Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eoin 18:28 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

28 Do ṫreoruiġeadar Íosa annsin ó Ċáiafas isteaċ sa bPraetorium; agus do ḃí moċ na maidne ann; agus ní ḋeaċadar féin isteaċ sa bPraetorium ċum naċ dtruailleoċaiḋe iad, aċt go n‐íosfaidís an ċáisc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

28 Annsin ḃeir siad Íosa leo ó Ċaiṗas go cúirt an uaċtaráin. Agus ḃí an ṁaidin ann: agus ní ḋeaċaiḋ siad féin isteaċ san ċúirt, ċun naċ dtruailligtí iad, aċt go n-iṫeaḋ siad an Ċáisc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

28 Ansan do rugadar Íosa leó ó Ċáiṗas go dtí an Praetórium. Ḃí sé ’n-a ṁaidin an uair sin, agus níor ċuadar féin isteaċ sa halla, i dtreó ná truailleófaí iad, agus go n-íosfaidís an ċáisg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

28 Ná ḋiáiġ sin beirid siad Iósa léo ó Ċaiṗás go tiġ na cúirte: agus do ḃí ṁaidin ann; agus ní ḋeaċadar géin do ċúirt a sdeaċ, ionnus naċ dtruáillfiḋe íad; aċd go níosfaidís úan na cásg.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eoin 18:28
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Annsin rug saiġdiúirí an riaġaltóra Íosa leo isteaċ sa bpálás, agus do ċruinnuiġeadar ċuige an ḃuiḋean iomlán.


Agus do rug na saiġdiúirí leo é isteaċ sa gcúirt, is é sin cúirt an Ṗáláis, agus do ċruinniġeadar an ḃuiḋean iomlán.


Agus nuair ṫáinig an lá, do ċruinniġ seanóirí an ṗobail le ċéile, idir uaċtaránaiḃ na sagart agus na scríoḃaiḋṫiḃ; agus ṫugadar eisean isteaċ ’n‐a n‐árd‐ċóṁairle,


Agus do ḃí cáisc na nIúdaċ i n‐aṫċomaireaċt: agus do ċuaiḋ mórán daoine ó’n dúṫaiġ sin suas go h‐Iarúsalem, g‐á nglanaḋ féin roiṁ an gcáisc.


agus do ċeangladar é, agus rugadar i láṫair Annais ar dtús é; óir ba é aṫair céile Ċáiafais é, do ḃí ’n‐a árd‐ṡagart an ḃliaḋain sin.


Agus do lean Síomón Peadar Íosa, agus deisceabal eile, leis. Agus do ḃí aiṫne ag an árd‐ṡagart ar an deisceabal sin, agus do ċuaiḋ sé isteaċ mar aon le h‐Íosa i gcúirt an árd‐ṡagairt;


Annsin do ċuaiḋ Píoláid isteaċ san bPraetorium arís, agus do ġlaoḋ sé Íosa ċuige, agus aduḃairt sé leis, An tusa Rí na nIúdaċ?


Aċt atá gnáṫ‐nós agaiḃ go scaoilfinn duine saor ċugaiḃ le linn na cásca: an áil liḃ, d’á ḃriġ sin go scaoilfinn saor ċugaiḃ Rí na nIúdaċ?


D’ḟreagair Íosa ḋó, Ní ḃéaḋ aon ċumas agat im’ aġaiḋ muna dtugtaiḋe ḋuit é ó neaṁ anuas: uime sin, an té ṫug ar láiṁ duit mé, is móide a ṗeacaḋ é.


Agus ba é lá Ullṁuiġṫe na cásca do ḃí ann: tuairim na séṁaḋ h‐uaire.


agus do ċuaiḋ sé isteaċ san bPraetorium arís, agus aduḃairt sé le h‐Íosa, Cá h‐as duit‐se? Aċt ní ṫug Íosa aon ḟreagra air.


agus aduḃairt sé leo, Atá a ḟios agaiḃ féin naċ dlisteanaċ do’n Iúdaċ baint do ḃeiṫ aige le duine d’aon ċineaḋ eile, ná caidreaṁ do ḋéanaṁ leis; aċt ṫug Dia le tuigsin dom gan coitċeann ná neaṁ‐ġlan do ṫaḃairt ar aon duine:


Cuir fios go h‐Ioppé, d’á ḃriġ sin, agus iarr ar Ṡíomón, ar a dtugtar Peadar, teaċt ċugat; cóṁnuiġeann sé i dtiġ Ṡíomóin fear leasuiġṫe leaṫair, cois na fairrge.


Do‐ċuaḋais‐se isteaċ i measc daoine gan timċeall‐ġearraḋ orṫa, agus do ċaiṫis biaḋ ’n‐a ḃfoċair.


Dia Abraċaim, Dia Íosóig, agus Dia Iácóib, Dia ár sinnsear, ṫug sé glóir d’á ṡeirḃíseaċ Íosa; an té do ḃraiṫ eaḃair‐se, agus do ṡéanaḃair os cóṁair Ṗíoláid, an tan do ċeap sé a scaoileaḋ saor.


óir is dearḃ gur ċruinniġ le ċéile san gcaṫair seo, Ioruaṫ agus Point Píoláid, maille leis na Geintiḃ agus le treaḃaiḃ Israel, i n‐aġaiḋ do Ṡeirḃísiġ naoṁṫa Íosa,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ