Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eoin 15:11 - Tiomna Nua 1951 (de Siúnta)

11 Do laḃras na neiṫe sin liḃ, d’ḟonn go mbéaḋ mo ġáirdeaċas ionnaiḃ, agus go mbéaḋ ḃúr ngáirdeaċas iomlán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ceiṫre Soiscéil agus Gníoṁarṫa na n-Abstal 1943 (Pádraig Mac Giolla Cheara)

11 Duḃairt mé na neiṫe seo liḃ: ċun go mbéaḋ mo áṫas ionnaiḃ, agus go mbéaḋ ḃur n-áṫas-sa iomlán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Na Ċeiṫre Soisgéil agus Gníoṁarṫa na n-Aspol 1915 1921 (Peadar Ua Laoghaire)

11 Do laḃras na neiṫe sin liḃ ionus go mbeaḋ m’áṫas-sa ionaiḃ, agus go mbeaḋ ḃúr n-áṫas-sa iomlán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

An Bíobla Naoṁṫa 1817 (Bedell)

11 A duḃairt mé na neiṫe so riḃ, ionnus go ḃfanfeaḋ mo ġáirdeaċus ionnuiḃ, agus go mbiaḋ ḃur ngairdeaċus lán.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eoin 15:11
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

agus beiriḋ liḃ an laoġ biaḋta, agus marḃuiġiḋ é, agus bímís ag iṫe, agus ag déanaṁ suilt:


Aċt ba ċeart súḃaċas agus gáirdeaċas do ḃéanaṁ: óir do ḃí do ḋearḃráṫair annso marḃ, agus do ṫéarnuiġ sé; do ḃí sé ar iarraiḋ agus friṫ é.


Agus nuair do‐ġeiḃ sé í, tógann sé ar a ġuailniḃ í, agus luṫġáir air.


Agus nuair do‐ġeiḃ sí é, glaoḋann sí ċuiċi a cáirde agus a cóṁarsana, g‐á ráḋ, Déanaiḋ gáirdeaċas liom, óir fuaras an bonn do ċailleas.


Go dtí seo níor iarraḃar éinniḋ im’ ainm‐se: iarraiḋ, agus do‐ġeoḃaiḋ siḃ, ionnas go mbéiḋ ḃúr n‐áṫas iomlán.


Aduḃairt mé an méid sin liḃ, ċum go mbéaḋ síoṫċáin agaiḃ ionnam‐sa. Ata anró oraiḃ sa tsaoġal so: aċt bíoḋ meisneaċ agaiḃ; atá buaiḋte agam‐sa ar an saoġal.


Aċt atáim ag teaċt ċugat anois; agus atáim ag laḃairt ar an gcuma so san tsaoġal, ċum go mbéaḋ m’áṫas‐sa ’n‐a iomláine ionnta féin.


An té ag a ḃfuil an ḃainċéile is é an fear nua‐ṗósta é: aċt cara an ḟir nua‐ṗósta atá ’n‐a ṡeasaṁ ag éisteaċt leis, bíonn an‐áṫas air mar ġeall ar ġuṫ an ḟir nua‐ṗósta: d’á ḃriġ sin, an t‐áṫas atá orm‐sa atá sé iomlán.


Anois go líonaiḋ Dia an dóċais siḃ de gaċ áṫas agus de gaċ síoṫċáin san gcreideaṁ, ċum go mbéiḋ siḃ féin lán de ḋóċas, tré ċumaċt an Spioraid Naoiṁ.


Ní h‐é go ndéanaimíd máiġistreaċt ar ḃur gcreideaṁ, aċt go ḃfuilmíd ag cur le n‐ḃur n‐áṫas; óir is tré ċreideaṁ ṡeasas siḃ.


Agus ná biḋiḋ ar meisce le fíon; ainṁeasarḋaċt is eaḋ é sin, aċt biḋiḋ lán de’n Spiorad;


Agus ó táim cinnte ḋe sin, atá a ḟios agam go ḃfanfad agaiḃ‐se uile, ċum siḃ do ċur ar aġaiḋ,


an té d’á dtugaḃar gráḋ, giḋ naċ ḃfacaḃar é; ag creideaṁain daoiḃ ann, gan a ḟeicsin fós, atá siḃ ag déanaṁ gáirdeaċais le h‐áṫas do‐inniste, lán de ġlóir;


agus atáimíd ag seríoḃaḋ na neiṫe seo ċum go mbéiḋ lán‐ġáirdeaċas againn.


Is mór a lán do ḃéaḋ agam le scríoḃaḋ ċugaiḃ, aċt níorḃ áil liom é do scríoḃaḋ le páipéar agus le duḃaċ; aċt atá súil agam teaċt ċugaiḃ agus laḃairt liḃ béal le béal, ċum go mbéiḋ gáirdeaċas go h‐iomlán agaiḃ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ