EZEKELA 23:4 - Jinghpaw Common Language Bible 20094 Kana a amying gaw Ohola rai nna (dai gaw Samari a malai rai nga ai), kanau a amying gaw Oholiba rai nna (dai gaw Yerusalem a malai rai nga ai.) Ngai gaw shan lahkawng yan hpe hkungran la ni ai, shan mung nye a matu kashu kasha shangai ya ma ai. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Jinghpaw Hanson Version Bible4 Kana a amying gaw Ohola, shi a kanau gaw, Oholiba rai nga ai: shan gaw nye a num tai nna, shayi shadang sha shaprat ma ai. Ohola chyawm gaw, Samari mare, Oholiba gaw, Yerusalem mare rai nga ai.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
“Dai lam hku ngai kalang bai lai hkawm yang, na a matu sumtsaw sumra chye myit ai aten du nga sai hpe ngai mu lu nngai. Ngai gaw na a singgu krin re ai hkum hpe nye a palawng galu hte magap da nna, nang hpe tsaw ra nga na, ga sadi tawn da ni ai. Rai sa, ngai gaw nang hte hkungran ga shaka tawn da ni ai hte nang gaw nye a matu tai wa nit dai.” Dai gaw Tsaw Htum ai dai Madu tsun ai mungga rai nga ai.
Shi gaw shi a sumtsaw ni a hpang hkan mat wa na ra ai rai ti mung shanhte hpe hkan dep lu na n rai. Shi gaw shanhte hpe tam na ra ai rai ti mung shanhte hpe mu na ra ai n rai. Dai hpang shi gaw, “Ngai gaw nye a shawng na madu wa hpang de nhtang wa na nngai-dai gaw ya na zawn ngai nga nga ai hta grau kaja nga ai,” ngu nna tsun wu ai.