1 PETRU 1:20 - Jinghpaw Common Language Bible 200920 Ginding aga garai n lat kaw nna Karai Kasang gaw shi hpe lata san da nu ai rai nna ndai hpang jahtum ai nhtoi ni hta e nanhte a matu mara shadan dan dat sai. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Jinghpaw Hanson Version Bible20 ginding aga garai n lat kaw nna, shi hpe chye tau wu timung, si ai ni kaw na shi hpe hkrung sharawt la wu ai hte, shi hpe hpung shingkang jaw ai Karai Kasang hpe, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Hkristu si hkam ai a marang e masha ni gaw yubak mara kaw na raw dat kau hkrum na matu Karai Kasang gaw dai Madu hpe gawng malai hkungga tai na san ya sai. Masha ni gaw shi hpe kam sham ai a marang e yubak mara kaw na raw dat hkrum ma ai, Karai Kasang gaw Hkristu hpe shagu hkungga hku masat ya ai lam gaw shinggyim masha ni hpe ding hpring ai ni ngu nna gara hku hkap la ai lam madun shadan dan na matu rai nga ai. Lai wa sai prat hta Karai Kasang gaw hkam sharang nna yubak mara ni hpe yu shalai kau ya sai.
Karai Kasang a makoi magap da ai yaw shada ai lam gara hku byin tai wa na ra ai lam masha yawng hpe mu chye shangun na matu mung Karai Kasang gaw dai ahkaw ahkang ngai hpe jaw ni ai, nga yawng nga pra hpe hpan da ai Karai Kasang gaw shi a sung htum ai lam hpe prat mi hte prat mi kaw nna makoi magap da wu ai.
Anhte a nawku htung makam masham a sung htum ai lam gaw gade kaba la nga ai hpe kadai mung ningdang shara n nga ai gaw lawu de na hte maren rai nga ai. Shinggyim masha a hkum hkrang hte dan pru wa ai hte ding hpring ai wa rai nga ai lam dai Chyoi pra ai Wenyi e shadan dan sai, lamu kasa ni mung shi hpe mu lu manu ai. Shi a lam masha amyu yawng hpe htawn tsun dan manu ai. Mungkan masha ni shi hpe kam sham masai, shing rai shi gaw sumsing lamu de shalun la ai hkrum nu ai.
Kasha ni ngu nna shi shanhte hpe shamying wu ai hte maren, asai ashan dagraw ai masha ni rai nga ma ai. Yesu shi hkum nan mung shanhte zawn asai ashan dagraw ai shinggyim masha hkum hkrang rau rum hkam la wu ai. Shing rai hkam la ai lam gaw si hkrung si htan hpe up ai nat wa a atsam hpe jahten shabyak kau na matu rai nga ai.