Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




သု​တၱံ 9:5 - Judson Bible in Zawgyi Version

5 လာ​ေလာ့။ ငါ့​မုန္႔​ကို​စား​ေလာ့။ ငါ​ေဖာ္​ေသာ စ​ပ်စ္​ရည္​ကို ေသာက္​ေလာ့။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

5 “​လာ​ေလာ့​။ ငါ့​မုန႔္​ကို​စား​၍ ငါ​ေရာစပ္​ထား​ေသာ​စပ်စ္ဝိုင္​ကို ေသာက္​ေလာ့​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

5 လာေလာ့။ ငါ့မုန္႔ကိုစားေလာ့။ ငါေဘာ္ေသာ စပ်စ္ရည္ကို ေသာက္ေလာ့။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




သု​တၱံ 9:5
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ႏွိမ့္​ခ်​လ်က္​ရွိ​ေသာ သူ​တို႔​သည္ ဝ​စြာ​စား​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ကို ရွာ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ခ်ီး​မြမ္း​ၾက​လိမ့္​မည္။ သင္​တို႔​စိတ္​ႏွ​လုံး​သည္ အ​စဥ္​အ​ျမဲ​အား​ျဖည့္​ရ​လိမ့္​မည္။


ေျမ​ႀကီး​ေပၚ​မွာ ႂကြယ္​ဝ​ေသာ​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ စား၍ ကိုး​ကြယ္​ၾက​လိမ့္​မည္။ ကိုယ္​အ​သက္​ကို မ​ေစာင့္​နိုင္။ ေျမ​မွုန္႔​သို႔​ဆင္း​ရ​ေသာ သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္​လည္း၊ ေရွ႕​ေတာ္၌ ညႊတ္​ပ်ပ္​ဝပ္​တြား ၾက​လိမ့္​မည္။


ခိုး​ေသာ​ေရ​သည္​ခ်ိဳ၏။ တိတ္​ဆိတ္​စြာ​စား​ေသာ​မုန္႔​လည္း​ၿမိန္​သည္​ဟု ဆို​တတ္၏။


သူ၏​အ​ေကာင္​မ်ား​ကို သတ္၍၊ စ​ပ်စ္​ရည္​ကို ေဖာ္​ၿပီး​မွ စား​ပြဲ​ကို ခင္း​ေလ​ၿပီ။


ငါ​ႏွ​မ၊ ငါ့​ခင္​ပြန္း၊ ငါ့​ဥ​ယ်ာဥ္​ထဲ​သို႔ ငါ​ဝင္​လာ​ၿပီ။ ငါ့​မု​ရန္​ႏွင့္ နံ့​သာ​မ်ိဳး​ကို ခံ​ယူ​ၿပီ။ ငါ့​ပ်ား​ရည္​ႏွင့္ ပ်ား​လ​ပို႔​ကို စား​ရ​ၿပီ။ ငါ့​နို႔​ႏွင့္ စ​ပ်စ္​ရည္​ကို ေသာက္​ရ​ၿပီ။ ငါ့​အ​ေဆြ​တို႔၊ စား​ၾက​ေလာ့။ ငါ့​မိတ္​ေဆြ​တို႔၊ ေသာက္​ၾက။ ဝ​စြာ​ေသာက္​ၾက​ေလာ့။


မုန္႔​ကို​စား၍ ဝ​ေသာ​ေၾကာင့္​သာ ရွာ​ၾက၏။ ပ်က္​စီး​တတ္​ေသာ​အ​စာ​ကို ရ​ျခင္း​ငွာ မ​ႀကိဳး​စား​ၾက​ႏွင့္။ လူ​သား​သည္ သင္​တို႔​အား​ေပး၍ ထာ​ဝ​ရ​အ​သက္​ႏွင့္​အ​မၽွ တည္​တတ္​ေသာ​အ​စာ​ကို ရ​ျခင္း​ငွာ ႀကိဳး​စား​ၾက​ေလာ့။ ထို​သား​သည္ ခ​မည္း​ေတာ္​ဘု​ရား၏​တံ​ဆိပ္​ခတ္​ျခင္း​ကို ခံ​ေသာ​သူ​ျဖစ္​သည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ