ရွင္မႆဲ 4:10 - Judson Bible in Zawgyi Version10 ေယရွုကလည္း အခ်င္းစာတန္၊ ငါ့ေနာက္သို႔ ဆုတ္ေလာ့။ သင္၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားကို ကိုးကြယ္ရမည္။ ထိုဘုရားသခင္ကိုသာ ဝတ္ျပဳရမည္ က်မ္းစာလာသည္ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္10 ေယရႈကလည္း“အခ်င္းစာတန္၊ ထြက္သြားေလာ့။ ‘သင္၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားကိုရွိခိုး၍ ထိုအရွင္တစ္ပါးတည္းကိုသာ ဝတ္ျပဳရမည္’ဟူ၍ က်မ္းစာ၌ေရးထားသည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version10 ထိုအခါသခင္ေယရွုက ``အခ်င္းမာရ္နတ္၊ ငါ့ထံမွထြက္ခြာသြားေလာ့။ သင္၏ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားကိုသာလၽွင္ဝတ္ျပဳရွိခိုးရမည္။ ထိုအရွင္၏အေစကိုသာလၽွင္ခံရမည္ဟု က်မ္းစာလာသည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
သင္သည္ ယခုျမင္ရေသာအေၾကာင္းအရာတို႔ႏွင့္၊ ေနာက္မွ ငါသည္သင့္အား ထင္ရွားလတၱံ့ေသာ အေၾကာင္းအရာတို႔မွာ၊ အမွုေဆာင္ရြက္ေသာသူ၊ သက္ေသခံေသာသူအရာ၌ သင့္ကိုခန္႔ထားေစျခင္းငွာ ငါသည္သင့္အား ထင္ရွား၏။ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ေမွာင္မိုက္မွ အလင္းသို႔ ကူးေျမာက္၍၊ စာတန္၏အာဏာထဲမွ ဘုရားသခင့္အထံေတာ္သို႔ ေျပာင္းလဲေသာအားျဖင့္ အျပစ္လႊတ္ျခင္း ေက်းဇူးကို ခံရမည္အေၾကာင္းႏွင့္၊ ငါ့ကိုယုံၾကည္ေသာအားျဖင့္ သန္႔ရွင္းျခင္းသို႔ ေရာက္ေသာသူတို႔ႏွင့္ ဆက္ဆံ၍ အေမြခံရမည္အေၾကာင္း၊ သူတို႔၏မ်က္စိကို ဖြင့္ေစျခင္းငွာ သူတို႔ဆီသို႔ သင့္ကို ငါေစလႊတ္မည္ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
အခ်င္းခ်င္းခင္ပြန္းဝတ္ကို မပယ္မေရွာင္ၾကႏွင့္။ ထိုသို႔ဆိုေသာ္၊ ဆုေတာင္းျခင္းဝတ္ကို ျပဳရေသာအခြင့္ ရွိေစျခင္းငွာ၊ သေဘာတူ၍ ခင္ပြန္းဝတ္ကို ခဏမၽွမေရွာင္ရဟု မဆိုလို။ ထိုသို႔ေရွာင္လၽွင္၊ ကိုယ္ကို မခ်ဳပ္တည္းနိုင္ေသာအားျဖင့္ စာတန္သည္ အျပစ္သို႔ ေသြးေဆာင္ရေသာအခြင့္ မရွိေစျခင္းငွာ၊ ေနာက္တစ္ဖန္ အတူေနၾကေလာ့။-
တစ္ဖန္ ရွေမြလက၊ သင္တို႔သည္ အျခားတစ္ပါးေသာ ဘုရားတည္းဟူေသာ ဗာလဘုရား၊ အာရွတရက္ဘုရားတို႔ကို ပယ္၍ ထာဝရဘုရားအဖို႔ သင္တို႔စိတ္ႏွလုံးကို ျပင္ဆင္လ်က္၊ ထာဝရဘုရားထံေတာ္သို႔ စိတ္ႏွလုံး အႂကြင္းမဲ့ျပန္လာသျဖင့္၊ ထိုဘုရားကိုသာဝတ္ျပဳၾကလၽွင္၊ ဖိလိတၱိလူတို႔လက္မွ ကယ္တင္ေတာ္မူမည္ဟု ဣသေရလအမ်ိဳးသားအေပါင္းတို႔အားဆုံးမသည္အတိုင္း၊