Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ရွင္မႆဲ 17:3 - Judson Bible in Zawgyi Version

3 ေမာ​ေရွ​ႏွင့္ ဧ​လိ​ယ​သည္ ထင္​ရွား၍ ကိုယ္​ေတာ္​ႏွင့္​အ​တူ စ​ကား​ေျပာ​လ်က္ ေန​ၾက၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

3 ေမာေရွ​ႏွင့္​ဧလိယ​တို႔​သည္​လည္း သူ​တို႔​ေရွ႕တြင္​ေပၚလာ​၍ ကိုယ္ေတာ္​ႏွင့္​စကား​ေျပာ​ေန​ၾက​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

3 ထို​ေနာက္​ေမာ​ေရွ​ႏွင့္​ဧလိယ​ေပၚ​လာ​၍​ကိုယ္​ေတာ္ ႏွင့္​စ​ကား​ေျပာ​လ်က္​ေန​ၾက​သည္​ကို​ေတြ႕​ျမင္ ၾက​၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ရွင္မႆဲ 17:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ဂိ​လဒ္​ျပည္ တိ​ရွ​ဘိ​ၿမိဳ႕​သား​ဧ​လိ​ယ​က၊ ငါ​ကိုး​ကြယ္​ေသာ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၏ ဘု​ရား​သ​ခင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား အ​သက္​ရွင္​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊ ငါ့​အ​ခြင့္​မ​ရွိ​ဘဲ အင္​တန္​ကာ​လ​ပတ္​လုံး မိုး​မ​ရြာ၊ ႏွင္း​မ​က်​ရ​ဟု အာ​ဟပ္​မင္း​အား​ႁမြက္​ဆို၏။


ၾကည့္​ရွု​ေလာ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ ေၾကာက္​မက္​ဖြယ္​ေသာ​ေန႔​ရက္​ႀကီး မ​ေရာက္​မီ၊ ပ​ေရာ​ဖက္​ဧ​လိ​ယ​ကို သင္​တို႔​ရွိ​ရာ​သို႔ ငါ​ေစ​လႊတ္​မည္။


သူ​တို႔​ေရွ႕၌ ထူး​ျခား​ေသာ​အ​ဆင္း​အ​ေရာင္​ႏွင့္ ျပည့္​စုံ​သည္​ျဖစ္၍၊ မ်က္​ႏွာ​ေတာ္​သည္ ေန​ကဲ့​သို႔ ထြန္း​ေတာက္​လ်က္၊ အ​ဝတ္​ေတာ္​သည္ အ​လင္း​ကဲ့​သို႔ ျဖဴ​လ်က္​ရွိ၏။-


ထို​အ​ခါ ေပ​တ​႐ု​က၊ သ​ခင္၊ ဤ​အ​ရပ္၌ ေန​ဖြယ္​ေကာင္း​ပါ၏။ ကိုယ္​ေတာ္​ဖို႔ တဲ​တစ္​ေဆာင္၊ ေမာ​ေရွ​ဖို႔ တစ္​ေဆာင္၊ ဧ​လိ​ယ​ဖို႔ တစ္​ေဆာင္၊ တဲ​သုံး​ေဆာင္​ကို အ​လို​ေတာ္​ရွိ​လၽွင္ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ ေဆာက္​လုပ္​ပါ​မည္​ဟု ေလၽွာက္​ေလ၏။-


ေမာ​ေရွ​ႏွင့္ ဧ​လိ​ယ​သည္ ထင္​ရွား၍ ေယ​ရွု​ႏွင့္​အ​တူ စ​ကား​ေျပာ​လ်က္​ရွိ၏။-


အ​ဘ​တို႔​ႏွင့္ သား​တို႔​ကို အ​သင့္​အ​တင့္ ျဖစ္​ေစ​ျခင္း​ငွာ​လည္း​ေကာင္း၊ ျငင္း​ဆန္​ေသာ​သူ​တို႔​ကို သူ​ေတာ္​ေကာင္း​တို႔၏ သ​တိ​ပ​ညာ​လမ္း​သို႔ ေျပာင္း​လဲ​ေစ​ေသာ​အား​ျဖင့္၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အ​ဖို႔​အ​လို​ငွာ ျပင္​ဆင္​ေသာ​လူ​မ်ိဳး ျဖစ္​ေစ​ျခင္း​ငွာ​လည္း​ေကာင္း၊ သူ​သည္​ဧ​လိ​ယ၏ စိတ္​ဝိ​ညာဥ္​တန္​ခိုး​ႏွင့္​ျပည့္​စုံ​လ်က္၊ ဘု​ရား​သ​ခင့္​ေရွ႕​ေတာ္​သို႔ သြား​လိမ့္​မည္​ဟု ေကာင္း​ကင္​တ​မန္ ေျပာ​ဆို၏။-


ေယာ​ဟန္​မ​ေရာက္​မီ​တိုင္​ေအာင္ ပ​ည​တၱိ​က်မ္း​ႏွင့္ အ​နာ​ဂ​တၱိ​က်မ္း​ရွိ၏။ ေယာ​ဟန္​လက္​ထက္​မွ​စ၍ ဘု​ရား​သ​ခင္၏ နိုင္​ငံ​ေတာ္​ႏွင့္​ယွဥ္​ေသာ ဧ​ဝံ​ေဂ​လိ​တ​ရား​ကို ေဟာ​လ်က္​ရွိ၏။ လူ​မ်ား​တို႔​သည္​လည္း နိုင္​ငံ​ေတာ္​ကို အ​နိုင္​အ​ထက္​ဝင္​ၾက၏။-


ထို​အ​ခါ ေမာ​ေရွ၏​က်မ္း​စာ​မွ​စ၍ ပ​ေရာ​ဖက္​တို႔၏ က်မ္း​စာ​မ်ား၌ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ရည္​မွတ္၍ ေရး​ထား​သ​မၽွ​ေသာ က်မ္း​စာ​ခ်က္​အ​နက္​ကို ရွင္း​လင္း​စြာ ေဖာ္​ျပ​ေတာ္​မူ၏။-


တစ္​ဖန္ မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ ေမာ​ေရွ၏ ပ​ည​တၱိ​က်မ္း​စာ၌​လည္း​ေကာင္း၊ ပ​ေရာ​ဖက္​တို႔၏ က်မ္း​စာ၌​လည္း​ေကာင္း၊ ဆာ​လံ​က်မ္း​စာ၌​လည္း​ေကာင္း၊ ငါ့​ကို​ရည္​မွတ္၍ ေရး​ထား​သ​မၽွ​ေသာ​အ​ခ်က္​တို႔​သည္ ျပည့္​စုံ​ရ​မည္​ဟု ငါ​သည္ သင္​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ ရွိ​စဥ္​အ​ခါ သင္​တို႔​အား ေဟာ​ေျပာ​ေသာ​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​တို႔​ကား ဤ​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​ေပ​တည္း​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။-


ထို​သူ​တို႔​သည္ အ​ထံ​ေတာ္​မွ​သြား​ၾက​စဥ္၊ ေပ​တ​႐ု​က၊ သ​ခင္၊ ဤ​အ​ရပ္၌ ေန​ဖြယ္​ေကာင္း​ပါ၏။ ကိုယ္​ေတာ္​ဖို႔ တဲ​တစ္​ေဆာင္၊ ေမာ​ေရွ​ဖို႔ တစ္​ေဆာင္၊ ဧ​လိ​ယ​ဖို႔ တစ္​ေဆာင္၊ တဲ​သုံး​ေဆာင္​ကို အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔ ေဆာက္​လုပ္​ပါ​ရ​ေစ​ဟု ေယာင္​ယမ္း၍ ေလၽွာက္​ေလ၏။-


အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ပ​ညတ္​တ​ရား​ေတာ္​ကို ေမာ​ေရွ​လက္​တြင္ ေပး​ေတာ္​မူ၏။ ေက်း​ဇူး​တ​ရား​ႏွင့္ သ​စၥာ​တ​ရား​မူ​ကား ေယ​ရွု​ခ​ရစ္​အား​ျဖင့္ ျဖစ္​သ​တည္း။-


သူ​တို႔ အ​မ်ိဳး​သား​ခ်င္း​တို႔​အ​ထဲ၌ သင္​ႏွင့္​တူ​ေသာ ပ​ေရာ​ဖက္​တစ္​ပါး​ကို သူ​တို႔​အ​ဖို႔ ငါ​ေပၚ​ထြန္း​ေစ၍၊ ထို​ပ​ေရာ​ဖက္​ႏွုတ္၌ ငါ့​စ​ကား​ကို ငါ​အပ္​သ​ျဖင့္ ငါ​မွာ​ထား​သ​မၽွ​တို႔​ကို သူ​တို႔​အား ဆင့္​ဆို​ရ​လိမ့္​မည္။


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေစ​လႊတ္​ေတာ္​မူ၍၊ အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​တြင္ ဖာ​ေရာ​ဘု​ရင္​ႏွင့္ သူ၏​ကၽြန္​မွ​စ၍ ျပည္​သား​အ​ေပါင္း​တို႔၌ နိ​မိတ္​လ​ကၡ​ဏာ၊ အံ့​ဖြယ္​ေသာ​အ​မွု အ​လုံး​စုံ​တို႔​ကို​ျပဳ၍၊ ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​ေရွ႕​မွာ မ​ဟာ​တန္​ခိုး​ေတာ္​ႏွင့္ အ​လြန္​ေၾကာက္​မက္​ဖြယ္​ေသာ အ​မွု​အ​ရာ​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို ျပ​ေလ​ရာ​တြင္၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ မ်က္​ႏွာ​ေတာ္​ကို ကိုယ္​တိုင္​ကိုယ္​ၾကပ္​ဖူး​ျမင္​ရ​ေသာ ပ​ေရာ​ဖက္​ေမာ​ေရွ​ကဲ့​သို႔ ေနာက္​တစ္​ဖန္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး၌ သူ​ႏွင့္​တူ​ေသာ ပ​ေရာ​ဖက္​တစ္​စုံ​တစ္​ပါး​မၽွ မ​ေပၚ​မ​ထြန္း။ ရွင္​ေမာ​ေရွ​စီ​ရင္​ေရး​ထား​ေသာ တ​ရား​ေဟာ​ရာ​က်မ္း​ၿပီး၏။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ