႐ွင္ေယာဟန္ခရစ္ဝင္ 1:42 - Judson Bible in Zawgyi Version42 သူ႔ကို ေယရွုထံသို႔ ပို႔ေဆာင္ေလ၏။ ေမရွိယအနက္ကား ခရစ္ေတာ္ဟုဆိုလိုသတည္း။ ေယရွုသည္ ထိုသူကိုၾကည့္ရွု၍၊ သင္သည္ ေယာန၏သားရွိမုန္ျဖစ္၏။ ေကဖအမည္သစ္ကို ရလတၱံ့ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏၊ ေကဖအနက္ကား ေပတ႐ုဟု ဆိုလိုသတည္း။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္42 သူ႔ကို ေယရႈထံသို႔ေခၚေဆာင္လာ၏။ (ေမရွိယ၏အဓိပၸာယ္မွာ ဘိသိက္ခံရသူဟူ၍ျဖစ္၏။) ေယရႈသည္ ရွိမုန္ကိုစူးစိုက္ၾကည့္၍“သင္သည္ ေယာဟန္၏သားရွိမုန္ျဖစ္၏။ သင္သည္ ေကဖဟုေခၚေဝၚျခင္းခံရလိမ့္မည္”ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။ (ေကဖ၏အဓိပၸာယ္မွာ ေက်ာက္ဟူ၍ျဖစ္၏။) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version42 ထိုေနာက္သူသည္ရွိမုန္အားသခင္ေယရွု ထံေတာ္သို႔ေခၚေဆာင္သြားေလသည္။ သခင္ေယရွုသည္ရွိမုန္ကိုၾကည့္၍ ``သင္သည္ ေယာဟန္၏သားရွိမုန္ျဖစ္၏။ ေကဖနာမည္ သစ္ကိုရလိမ့္မည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။ (ေကဖ ကားေပတ႐ုဟူေသာအမည္ႏွင့္ထပ္တူ ျဖစ္၍ ေက်ာက္ဟုအနက္ရွိ၏။) အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
အမွီတံကဲျဖစ္ေသာယာကုပ္၊ ေကဖ၊ ေယာဟန္ တို႔သည္လည္း၊ ငါရေသာေက်းဇူးေတာ္ကို သိၾကေသာအခါ၊ မိမိတို႔သည္ အေရဖ်ားလွီးျခင္းကိုခံေသာ သူတို႔ဆီသို႔ သြားမည္အေၾကာင္းႏွင့္၊ ငါတို႔သည္ တစ္ပါးအမ်ိဳးသားတို႔ဆီသို႔ သြားမည္အေၾကာင္း၊ လက္ယာလက္ခံျခင္းကို ဗာနဗႏွင့္ ငါ့အား ေပးၾက၏။-