Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေယ​ရ​မိ 7:33 - Judson Bible in Zawgyi Version

33 ဤ​လူ​မ်ိဳး​အ​ေသ​ေကာင္​တို႔​သည္ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​ႏွင့္ ေတာ​သား​ရဲ​စား​စ​ရာ​ဖို႔ ျဖစ္​ၾက​လိမ့္​မည္။ ထို​တိ​ရ​စၧာန္​တို႔​ကို အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​ေမာင္း​ရ။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

33 ဤ​လူမ်ိဳး​အေသေကာင္​တို႔​ကို မိုးေကာင္းကင္​ရွိ​ငွက္​မ်ား​၊ ေျမႀကီး​ေပၚရွိ​တိရစာၦန္​မ်ား​သည္ ေျခာက္လွန႔္​မည့္​သူ​မ​ရွိ​ဘဲ စား​ၾက​လိမ့္မည္​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

33 လူ​ေသ​အေလာင္း​တို႔​သည္​ငွက္​မ်ား​ႏွင့္​ေတာ သား​ရဲ​တို႔​၏​အ​စာ​ျဖစ္​ၾက​လိမ့္​မည္။ ထို တိ​ရစၧာန္​မ်ား​အား​ေျခာက္​လွန႔္​ႏွင္​ထုတ္​မည့္ သူ​တစ္​စုံ​တစ္​ေယာက္​မၽွ​ရွိ​လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေယ​ရ​မိ 7:33
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

သူ​တို႔​သည္ ေတာင္​ေပၚ​မွာ​ေန​တတ္​ေသာ​ငွက္​မ်ား၊ ေတာ​သား​ရဲ​မ်ား​တို႔၏​အ​ဖို႔​ျဖစ္၍၊ ငွက္​တို႔​သည္ ေႏြ​ကာ​လ၌​လည္း​ေကာင္း၊ သား​ရဲ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ေဆာင္း​ကာ​လ၌​လည္း​ေကာင္း၊ သူ​တို႔​အ​ေပၚ​မွာ ေန​ၾက​လိမ့္​မည္။


ငါ့​အ​ေမြ​သည္ ဇ​ေဘာ​သား​ရဲ​ကဲ့​သို႔ ငါ့​အား​ျဖစ္၏။ ပတ္​လည္၌​ရွိ​ေသာ သား​ရဲ​တို႔​သည္ တိုက္​ၾက၏။ လာ​ၾက။ ေတာ​သား​ရဲ​အ​ေပါင္း​တို႔၊ စည္း​ေဝး​ၾက။ ကိုက္​စား​ျခင္း​ငွာ လာ​ၾက​ေစ။


သူ​တို႔၏ တ​ရား​နာ​ပ​ရိ​သတ္​တို႔​သည္ ကိုယ္​တိုင္​မွ​စ၍၊ မ​ယား သား​သ​မီး​တို႔​ႏွင့္​တ​ကြ မြတ္​သိပ္​ျခင္း​ေဘး၊ ဓား​ေဘး​ေၾကာင့္၊ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​လမ္း​ထဲ​သို႔ ပစ္​ခ်​ျခင္း​ကို​ခံ​ရ၍၊ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​သၿဂႋဳဟ္​ရ။ သူ​တို႔၏​အ​ျပစ္​ကို သူ​တို႔​အ​ေပၚ​သို႔ ငါ​ညႊန္း​ေလာင္း​မည္။


သူ​တို႔​ကို သတ္​ရ​ေသာ​ဓား၊ ဆြဲ​ျဖတ္​ရ​ေသာ​ေခြး၊ ကိုက္​စား​ရ​ေသာ​မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​ႏွင့္ သား​ရဲ​တည္း​ဟူ​ေသာ ရန္​သူ​ေလး​မ်ိဳး​ကို သူ​တို႔​တစ္​ဖက္၌ ငါ​ခန္႔​ထား​မည္။


ထို​သူ​တို႔​သည္ ဆိုး​ေသာ​ေသ​ျခင္း​ျဖင့္ ေသ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။ သူ​တို႔​ကို​ျမည္​တမ္း၍ မ​သၿဂႋဳဟ္​ရ။ ေျမ​ေပၚ​မွာ မ​စင္​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ၾက​လိမ့္​မည္။ သူ​တို႔​သည္ ဓား​ေဘး​ႏွင့္ မြတ္​သိပ္​ျခင္း​ေဘး​ျဖင့္ ဆုံး​ျခင္း​သို႔​ေရာက္၍၊ အ​ေသ​ေကာင္​တို႔​သည္ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​ႏွင့္ ေတာ​သား​ရဲ စား​စ​ရာ​ဖို႔ ျဖစ္​ၾက​လိမ့္​မည္။


ယု​ဒ​ျပည္​သူ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​သား​တို႔ ႀကံ​စည္​ေသာ အ​ႀကံ​အ​စည္​ကို ဤ​အ​ရပ္၌ ငါ​ဖ်က္​မည္။ ရန္​သူ၏ ဓား​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း၊ သတ္​ျခင္း​ငွာ ရွာ​ေသာ​သူ၏ လက္​ျဖင့္​လည္း​ေကာင္း၊ သူ​တို႔​ကို ငါ​ဆုံး​ေစ​မည္။ သူ​တို႔​အ​ေသ​ေကာင္​မ်ား​ကို​လည္း မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​ႏွင့္ ေတာ​သား​ရဲ​စား​စ​ရာ​ဖို႔ ငါ​ထား​မည္။


ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​ျပင္​သို႔ ဆြဲ​သြား၍ ပစ္​ထား​သ​ျဖင့္၊ ျမည္း​ကို သၿဂႋဳဟ္​သ​ကဲ့​သို႔ ထို​မင္း​ကို သၿဂႋဳဟ္​ရ​လိမ့္​မည္။


ထို​အ​ခါ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ကြပ္​မ်က္​ေတာ္​မူ​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ ေျမ​ႀကီး​တစ္​ဖက္​မွ တစ္​ဖက္​တိုင္​ေအာင္ ႏွံ့​ျပား​ၾက​လိမ့္​မည္။ သူ​တို႔​ကို မ​ျမည္​တမ္း​ရ။ မ​စု​မ​ပုံ​ရ။ မ​သၿဂႋဳဟ္​ရ။ ေျမ​ေပၚ​မွာ မ​စင္​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ၾက​လိမ့္​မည္။


သူ​တို႔​ရန္​သူ​မ်ား လက္​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ သတ္​ခ်င္​ေသာ​သူ​မ်ား လက္​သို႔​လည္း​ေကာင္း ငါ​အပ္​မည္။ သူ​တို႔​အ​ေသ​ေကာင္​မ်ား​တို႔​သည္ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​ႏွင့္ ေတာ​သား​ရဲ​မ်ား စား​စ​ရာ​ဖို႔ ျဖစ္​ၾက​လိမ့္​မည္။


ေသ​မင္း​သည္ ငါ​တို႔​ျပဴ​တင္း​ေပါက္​သို႔​တက္၍၊ ငါ​တို႔ ဘုံ​ဗိ​မာန္​ထဲ​သို႔​ဝင္​သ​ျဖင့္၊ သူ​ငယ္​မ်ား​ကို လမ္း​မွ​ပယ္​ရွင္း၍၊ လူ​ပ်ိဳ​မ်ား​ကို ပြဲ​သ​ဘင္​ထဲ​က ဖ်က္​ဆီး​ေလ​ၿပီ။


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ လူ​ေသ​ေကာင္​တို႔​သည္ လယ္​ျပင္၌ ေနာက္​ေခ်း​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း၊ သိမ္း​သူ​မ​ရွိ၊ ရိတ္​ေသာ​သူ​ေနာက္​မွာ က်န္​ရစ္​ေသာ​ေကာက္​လွိုင္း​ကဲ့​သို႔​လည္း​ေကာင္း က်​ေန​ၾက​လိမ့္​မည္​ဟု ၾကား​ေျပာ​ေလာ့။


သင္​ႏွင့္ သင့္​ျမစ္၌​ရွိ​သ​မၽွ​ေသာ ငါး​တို႔​ကို ေတာ၌ ငါ​ပစ္​ထား​မည္။ လြင္​ျပင္၌​က်၍ ေနာက္​တစ္​ဖန္ စု​ေဝး​ျခင္း​ကို​မ​ျပဳ​ရ။ ေတာ​သား​ရဲ​မ်ား၊ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​မ်ား စား​စ​ရာ​ဖို႔ သင့္​ကို​ငါ​အပ္၏။


သင္​ႏွင့္ သင္၌​ပါ​ေသာ တပ္​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​ေတာင္​တို႔​အ​ေပၚ​မွာ လဲ၍​ေသ​ၾက​လိမ့္​မည္။ သင့္​ကို အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​ေသာ ငွက္​ရဲ၊ သား​ရဲ​တို႔ ကိုက္​စား​စ​ရာ​ဖို႔ ငါ​အပ္​မည္။


သင္၏​အ​ေသ​ေကာင္​သည္ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္၊ ေတာ​သား​ရဲ​စား​စ​ရာ​ဖို႔ ျဖစ္​ရ​လိမ့္​မည္။ ထို​တိ​ရ​စၧာန္​တို႔​ကို အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​ေမာင္း​ရ။


သင္၏​ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​စ​ကား​ေတာ္​ကို နား​မ​ေထာင္​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ သင့္​ေရွ႕​မွာ​ဖ်က္​ဆီး​ေတာ္​မူ​ေသာ လူ​မ်ိဳး​မ်ား​ကဲ့​သို႔၊ ထို​နည္း​တူ သင္​သည္ ပ်က္​စီး​ျခင္း​သို႔​ေရာက္​ရ​လိမ့္​မည္။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ