Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေယ​ရ​မိ 50:21 - Judson Bible in Zawgyi Version

21 ပုန္​ကန္​တတ္​ေသာ​ျပည္၊ ဆုံး​မ​အပ္​ေသာ​ျပည္​သား​တို႔​ရွိ​ရာ​သို႔ စစ္​ခ်ီ​ၾက​ေလာ့။ သုတ္​သင္​ပယ္​ရွင္း၍ သူ​တို႔​အ​မ်ိဳး​အ​ႏြယ္​ကို အ​ကုန္​အ​စင္ ဖ်က္​ဆီး​ၾက​ေလာ့။ ငါ​မွာ​ထား​သ​မၽွ​အ​တိုင္း​ျပဳ​ၾက​ေလာ့​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

21 ထာဝရဘုရား​က “​ေမရသိမ္​ျပည္​သို႔ ခ်ီတက္​ေလာ့​။ ေပကုပ္​ျပည္သား​တို႔​ကို တိုက္ခိုက္​ေလာ့​။ သူ​တို႔​ကို​သတ္​ေလာ့​။ အကုန္လုံး​ဖ်က္ဆီး​ေလာ့​။ သင့္​ကို ငါ​မိန႔္မွာ​ခဲ့​သမွ်​အတိုင္း​ျပဳ​ေလာ့​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

21 ``ပုန္​ကန္​တတ္​ေသာ​ျပည္​သား​ႏွင့္ အ​ျပစ္​ဒဏ္ သင့္​သည့္​ျပည္​သား​တို႔​အား​တိုက္​ခိုက္​ၾက ေလာ့။ သူ​တို႔​အား​သတ္​ျဖတ္​သုတ္​သင္​ၾက ေလာ့။ ငါ​မိန႔္​မွာ​သ​မၽွ​တို႔​ကို​ျပဳ​ၾက​ေလာ့။ ဤ​ကား​ငါ​ထာ​ဝ​ရ​ဘုရား​ႁမြက္​ဟ​သည့္ စ​ကား​ျဖစ္​၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေယ​ရ​မိ 50:21
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ၾကည့္​ပါ။ ငါ့​ကိုယ္​ထဲ​က​ထြက္​ေသာ ငါ့​သား​ရင္း​သည္ ငါ့​အ​သက္​ကို​ရွာ၏။ ထို​ဗယၤာ​မိန္​အ​မ်ိဳး​သား​သည္ ထို​မၽွ​မ​က အ​ခြင့္​ရွိ​လိမ့္​မည္။ သူ႔​ကို ရွိ​ပါ​ေလ​ေစ။ က်ိန္​ဆဲ​ပါ​ေလ​ေစ။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မွာ​ထား​ေတာ္​မူ​ၿပီ။


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​အ​ခြင့္​မ​ရွိ​ဘဲ ဤ​ျပည္​ကို​ဖ်က္​ဆီး​ျခင္း​ငွာ ငါ​လာ​သ​ေလာ။ ထို​ျပည္​ကို​သြား၍ ဖ်က္​ဆီး​ေလာ့​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ငါ့​အား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ဤ​အ​ေၾကာင္း​အ​ရာ​မ်ား​ကို ျပန္​ေျပာ​ၾက​ေလာ့​ဟု ေျပာ​ဆို၏။


အ​ဓ​မၼ​လူ​မ်ိဳး​ရွိ​ရာ​သို႔ သူ႔​ကို​ငါ​ေစ​လႊတ္​မည္။ ငါ့​အ​မ်က္​ခံ​ရာ​လူ​စု​ကို လု​ယူ​ဖ်က္​ဆီး၍၊ လမ္း၌ ရႊံ့​ကို​ကဲ့​သို႔ ေက်ာ္​နင္း​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ သူ႔​ကို​ငါ​မွာ​ထား​မည္။


ကု​႐ု​မင္း​ကို​လည္း၊ သင္​သည္ ငါ့​သိုး​ထိန္း​ျဖစ္၏။ ငါ့​အ​လို​ရွိ​သ​မၽွ​ကို ျပည့္​စုံ​ေစ​လ်က္၊ ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​တည္​ေဆာက္​ေစ၊ ဗိ​မာန္​ေတာ္​တိုက္​ျမစ္​က်​ေစ​ဟု စီ​ရင္​လိမ့္​မည္​ဟူ၍​လည္း​ေကာင္း ငါ​ဆို၏။


ရွိ​သ​မၽွ​ေသာ​သင္​တို႔၊ စည္း​ေဝး၍ နား​ေထာင္​ၾက​ေလာ့။ ဤ​အ​မွု​အ​ရာ​တို႔​ကို သင္​တို႔​တြင္ အ​ဘယ္​သူ​သည္ ေရွး​မ​ဆြ​က ေဟာ​ႏွင့္​သ​နည္း။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ခ်စ္​ေတာ္​မူ​ေသာ​သူ​သည္ ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕၌ အ​လို​ေတာ္​ကို ျပည့္​စုံ​ေစ​မည္။ သူ၏​လက္​သည္​လည္း၊ ခါ​လ​ဒဲ​လူ​တို႔​အ​ေပၚ​သို႔ ေရာက္​လိမ့္​မည္။


ငါ့​ကိုယ္​တိုင္​အ​မိန္႔​ေတာ္​ရွိ​ၿပီ။ အ​ကယ္​စင္​စစ္ သူ႔​ကို​ငါ​ေခၚ​ၿပီ။ ငါ​ေဆာင္​ခဲ့​ၿပီ။ သူ​သြား​ေသာ​လမ္း၌ မဂၤ​လာ​ရွိ​ရ​လိမ့္​မည္။


ငါ​သည္ အ​မိန္႔​ေတာ္​ေပး၍ သူ​တို႔​ကို ဤ​ၿမိဳ႕​သို႔ ျပန္​လာ​ေစ​မည္။ သူ​တို႔​သည္ တိုက္​ယူ၍ မီး​ရွို႔​ၾက​လိမ့္​မည္။ ငါ​သည္​လည္း၊ ယု​ဒ​ၿမိဳ႕​ရြာ​တို႔​ကို လူ​တို႔​ဆိတ္​ညံ​ရာ​အ​ရပ္​ျဖစ္​ေစ​မည္​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။


ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ အ​မွု​ေတာ္​ကို​ႀကိဳး​စား၍ မ​ေဆာင္​ေသာ​သူ​သည္ က်ိန္​ဆဲ​ျခင္း​ကို​ခံ​ေစ။ လူ​အ​သက္​ကို မ​သတ္​ဘဲ မိ​မိ​ဓား​ကို သိမ္း​႐ုပ္​ေသာ​သူ​သည္ က်ိန္​ဆဲ​ျခင္း​ကို​ခံ​ေစ။


ၿမိဳ႕​ပတ္​လည္၌ ေႂကြး​ေၾကာ္​ၾက​ေလာ့။ သူ​သည္​ဝန္​ခ်​ၿပီ။ ၿမိဳ႕​ရိုး​ႏွင့္ ျပ​အိုး​တို႔​သည္ ၿပိဳ​လဲ​ၾက​ၿပီ။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​အ​မ်က္​ေတာ္​ေျပ​ျခင္း အ​မွု​ျဖစ္၍၊ သူ႔​ကို​အ​ျပစ္​ႏွင့္​အ​ေလ်ာက္ စီ​ရင္​ၾက​ေလာ့။ သူ​သည္​ျပဳ​ဖူး​သည္​အ​တိုင္း သူ၌​ျပဳ​ၾက​ေလာ့။


လူ​တစ္​မ်ိဳး​သည္ ေျမာက္​မ်က္​ႏွာ​မွ လာ၍ ဗာ​ဗု​လုန္​ျပည္​ကို သုတ္​သင္​ပယ္​ရွင္း​လိမ့္​မည္။ ေန​ေသာ​သူ​မ​ရွိ​ရ။ လူ​ႏွင့္ တိ​ရ​စၧာန္​တို႔​သည္ အ​ကုန္​အ​စင္ ထြက္​သြား​ၾက​လိမ့္​မည္။


အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ေျမာက္​မ်က္​ႏွာ​အ​ရပ္၌ ႀကီး​စြာ​ေသာ တိုင္း​နိုင္​ငံ​သား​အ​စု​အ​ေဝး​ကို ငါ​ႏွိုး​ေဆာ္၍၊ ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​သို႔ ေဆာင္​ခဲ့​မည္။ သူ​တို႔​သည္ ၿမိဳ႕​တစ္​ဖက္၌ တပ္​ခင္း​က်င္း၍ တိုက္​ယူ​ၾက​လိမ့္​မည္။ သူ​တို႔​ပစ္​ေသာ​ျမား​တို႔​သည္ လိ​မၼာ​ေသာ စစ္​သူ​ရဲ၏​ျမား​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္၍ မ​မွန္​ဘဲ​မ​ေန​ရ။


အာ​ရွု​ရိ​လူ​မ်ား​ႏွင့္​တ​ကြ အ​ႀကီး​အ​ကဲ၊ သူ​ေဌး​သူ​ႂကြယ္၊ ထင္​ရွား​ေသာ​သူ​ျဖစ္​ေသာ ဗာ​ဗု​လုန္​လူ၊ ခါ​လ​ဒဲ​လူ​မ်ား​တည္း​ဟူ​ေသာ၊ ခ်စ္​ဖြယ္​ေသာ လူ​ပ်ိဳ၊ ဗိုလ္​မင္း၊ ဝန္​မင္း။ မွူး​ႀကီး​မတ္​ႀကီး၊ ျမင္း​စီး​သူ​ရဲ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္၊


ေရွ႕​ဦး​စြာ​ေသာ​ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ သင့္​ခို​လွုံ​ရာ​ျဖစ္၍၊ နိ​စၥ​ထာ​ဝ​ရ လက္​႐ုံး​ေတာ္​ျဖင့္ သင့္​ကို​ေထာက္​မ​ေတာ္​မူ၏။ ရန္​သူ​တို႔​ကို သင့္​ေရွ႕​မွ​ႏွင္​ထုတ္၍ သူ​တို႔​ကို​ဖ်က္​ဆီး​ေသာ​အ​ခြင့္ ေပး​ေတာ္​မူ​မည္။


ယ​ခု​သြား၍ ထို​အ​မ်ိဳး​ကို​လုပ္​ႀကံ​ေလာ့။ ႏွ​ေျမာ​ျခင္း​မ​ရွိ​ဘဲ၊ ရွင္း​ရွင္း​ဖ်က္​ဆီး၍၊ ေယာက္်ား၊ မိန္း​မ၊ သူ​ငယ္၊ နို႔​စို႔​မွ​စ၍၊ သိုး၊ ႏြား၊ ကု​လား​အုတ္၊ ျမည္း​တို႔​ကို​သတ္​ေလာ့​ဟု ေရွာ​လု​အား ဆင့္​ဆို​သည္​အ​တိုင္း၊


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ