Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေယ​ရ​မိ 49:27 - Judson Bible in Zawgyi Version

27 ငါ​သည္​လည္း၊ ဒ​မာ​သက္​ၿမိဳ႕​ရိုး​ကို မီး​ရွို႔၍၊ ဗဟၤာ​ဒဒ္၏​နန္း​ေတာ္​တို႔​ကို ေလာင္​ေစ​မည္​ဟု၊ ေကာင္း​ကင္​ဗိုလ္​ေျခ​အ​ရွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

27 ငါ​သည္ ဒမတ္စကပ္​ၿမိဳ႕႐ိုး​ကို​မီးရႈိ႕​၍ ဗဟၤာဒဒ္​၏​ခံတပ္​တို႔​သည္​လည္း ေလာင္ကြၽမ္း​သြား​မည္​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

27 ငါ​သည္​ဒ​မာ​သက္​ၿမိဳ႕​ရိုး​မ်ား​ႏွင့္​ဗဟၤာ​ဒဒ္ မင္း​၏​နန္း​ေတာ္​အ​ေဆာက္​အ​အုံ​မ်ား​ကို မီး​သင့္​ေလာင္​ေစ​မည္'' ဤ​ကား​ငါ​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​ႁမြက္​ဟ​သည့္​စ​ကား​ျဖစ္​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေယ​ရ​မိ 49:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ထို​ေၾကာင့္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​ကို အ​မ်က္​ထြက္၍၊ ေယာ​ခတ္​မင္း​လက္​ထက္ ကာ​လ​ပတ္​လုံး၊ ရွု​ရိ​ရွင္​ဘု​ရင္ ဟာ​ေဇ​လ​ႏွင့္ သူ၏​သား​ဗယၤာ​ဒဒ္​လက္​သို႔ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​ကို အပ္​ေတာ္​မူ၏။


ထို​ေၾကာင့္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ ကယ္​တင္​ေသာ​သ​ခင္​ကို ေပး​ေတာ္​မူ​သ​ျဖင့္၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ရွု​ရိ​လူ​တို႔​လက္​မွ ထြက္​ေျမာက္၍ အ​ထက္​က​နည္း​တူ မိ​မိ​တို႔​ေန​ရာ၌ ေန​ရ​ၾက၏။


အဲ​ဂု​တၱဳ​ဘု​ရား​အိမ္​တို႔​ကို ငါ​မီး​ရွို႔​မည္။ သူ​သည္​လည္း၊ ထို​ဘု​ရား​တို႔​ကို​မီး​ရွို႔၍ သိမ္း​သြား​ခ်ဳပ္​ထား​လိမ့္​မည္။ သိုး​ထိန္း​သည္ မိ​မိ​အ​ဝတ္​ကို ဝတ္​သ​ကဲ့​သို႔၊ ထို​မင္း​သည္ အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​ကို ဝတ္၍ ၿငိမ္​ဝပ္​စြာ ထြက္​သြား​လိမ့္​မည္။


မာ​န​ႀကီး​ေသာ​သူ​သည္ ထိ​မိ၍​လဲ​ၿပီး​မွ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​ႂကြ​ရ။ ငါ​သည္​လည္း သူ႔​ေန​ရာ​ၿမိဳ႕​တို႔​ကို မီး​ရွို႔၍၊ သူ႔​ပတ္​လည္​၌​ေန​ေသာ သူ​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို​ေလာင္​လိမ့္​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ