ေယရမိ 44:3 - Judson Bible in Zawgyi Version3 ၾကည့္ရွုၾကေလာ့။ ယေန႔မွာ ထိုၿမိဳ႕ရြာတို႔သည္၊ ေနေသာသူမရွိ၊ လူဆိတ္ညံေသာအရပ္ ျဖစ္ၾက၏။ အေၾကာင္းမူကား၊ အရင္ေနေသာသူတို႔သည္ ကိုယ္တိုင္မသိ၊ ဘိုးေဘးတို႔မသိ၊ အျခားတစ္ပါးေသာ ဘုရားတို႔အား နံ့သာေပါင္းကိုမီးရွို႔၍ ဝတ္ျပဳသျဖင့္၊ ငါ၏အမ်က္ေတာ္ကို ႏွိုးေဆာ္ျခင္းငွာ ျပဳၾကေသာဒုစရိုက္ေၾကာင့္ ဤအမွုေရာက္သတည္း။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္3 အေၾကာင္းမူကား ထိုၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားတို႔သည္ သူတို႔ကိုယ္တိုင္မသိ၊ သင္တို႔လည္းမသိ၊ သင္တို႔ဘိုးေဘးလည္းမသိေသာ အျခားဘုရားမ်ားအား နံ႔သာေပါင္းမီးရႈိ႕ပူေဇာ္ၾက၏၊ ဝတ္ျပဳၾက၏။ ထိုသို႔ေသာ မေကာင္းမႈကိုျပဳျခင္းျဖင့္ ငါ့အမ်က္ကို ႏႈိးေဆာ္ၾက၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version3 ယင္းသို႔ငါျဖစ္ေစရသည့္အေၾကာင္းမွာထို ၿမိဳ႕တို႔မွၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားမ်ားသည္မေကာင္း မွုမ်ားကိုျပဳ၍ ငါ၏အမ်က္ေတာ္ကိုလွုံ႔ ေဆာ္ၾကေသာေၾကာင့္ျဖစ္၏။ သူတို႔သည္ အျခားဘုရားမ်ားကိုယဇ္ပူေဇာ္ၾက လ်က္ သူတို႔ကိုယ္တိုင္သင္တို႔ႏွင့္သင္တို႔ ဘိုးေဘးမ်ားအဘယ္အခါကမၽွရွိ မခိုးဝတ္မျပဳခဲ့သည့္ဘုရားမ်ားကို ရွိခိုးဝတ္ျပဳၾက၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ဣသေရလအမ်ိဳးႏွင့္ ယုဒအမ်ိဳးသားတို႔သည္ ဗာလဘုရားေရွ႕မွာ နံ့သာေပါင္းကိုမီးရွို႔၍၊ ငါ့အမ်က္ကို ႏွိုးေဆာ္ျခင္းငွာ မိမိတို႔အဖို႔ မေကာင္းေသာအမွုကို ျပဳေသာေၾကာင့္၊ သင့္ကိုစိုက္ေတာ္မူေသာ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ ထာဝရဘုရားသည္၊ သင္၌ အမွုေရာက္မည္အေၾကာင္း မိန္႔ေတာ္မူၿပီ။
သင္သည္ ဤစကားအလုံးစုံတို႔ကို ဤလူမ်ိဳးအားၾကားေျပာ၍ သူတို႔ကလည္း၊ ထာဝရဘုရားသည္ ဤမၽွေလာက္ႀကီးစြာေသာ ေဘးဒဏ္ကို ငါတို႔အား အဘယ္ေၾကာင့္ စီရင္ေတာ္မူသနည္း။ ငါတို႔ျပဳေသာ ဒုစရိုက္ကား၊ အဘယ္သို႔နည္း။ ငါတို႔ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားကို ငါတို႔ျပစ္မွားေသာအျပစ္ကား၊ အဘယ္သို႔နည္းဟု ေမးၾကေသာအခါ၊
သင္တို႔သည္ နံ့သာအေပါင္းကိုမီးရွို႔၍ ထာဝရဘုရားကို ျပစ္မွားေသာေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ ထာဝရဘုရား၏အမိန္႔ေတာ္ကို နားမေထာင္၊ ထုံးဖြဲ႕ခ်က္၊ သက္ေသခံခ်က္ ပညတ္တရားေတာ္လမ္းသို႔ မလိုက္ေသာေၾကာင့္လည္းေကာင္း၊ ဤေဘးသည္ ယေန႔၌ရွိသည္အတိုင္း၊ သင္တို႔၌ ေရာက္ေလၿပီတကားဟု ေျပာဆို၏။
သူတို႔ကလည္း၊ ငါတို႔ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားသည္၊ ငါတို႔၌ ဤအမွုအလုံးစုံတို႔ကို အဘယ္ေၾကာင့္ စီရင္ေတာ္မူသနည္းဟု ေမးၾကေသာအခါ၊ သင္တို႔သည္ ငါ့ကိုစြန္႔ပစ္၍၊ ကိုယ္ပိုင္ေသာျပည္၌ တစ္ကၽြန္းတစ္နိုင္ငံဘုရားတို႔၏အမွုကို ေဆာင္ရြက္သကဲ့သို႔၊ ကိုယ္မပိုင္ေသာျပည္၌ တစ္ကၽြန္းတစ္နိုင္ငံသားတို႔၏အမွုကို ေဆာင္ရြက္ရၾကလိမ့္မည္ဟု၊ သင္သည္ သူတို႔အားဆင့္ဆိုရမည္။