Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေယ​ရ​မိ 40:15 - Judson Bible in Zawgyi Version

15 ထို​အ​ခါ ကာ​ရာ​သား ေယာ​ဟ​နန္​က​လည္း၊ အ​ကၽြန္ုပ္​သြား၍ နာ​သ​နိ​သား ဣ​ရွ​ေမ​လ​ကို သတ္​ရ​ေသာ​အ​ခြင့္​ကို ေပး​ပါ​ေလာ့။ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ မ​သိ​ရ။ သူ​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​သတ္၍၊ ကိုယ္​ေတာ္​ထံ၌ စု​ေဝး​ေသာ ယု​ဒ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အ​ရပ္​ရပ္​သို႔​ကြဲ​ျပား​သ​ျဖင့္၊ ယု​ဒ​ျပည္၌ က်န္​ႂကြင္း​ေသာ​သူ​တို႔​သည္ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ပ်က္​စီး​ရ​ၾက​ပါ​မည္​နည္း​ဟု၊ မိ​ဇ​ပါ​ၿမိဳ႕၌ ေဂ​ဒ​လိ​ကို တိတ္​ဆိတ္​စြာ ေလၽွာက္​ေသာ္​လည္း၊

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

15 ထိုအခါ ကာရာ​၏​သား​ေယာဟနန္​က “​ေနသနိ​၏​သား​ဣရွေမလ​ကို သြား​၍​သတ္​ရ​ေသာ​အခြင့္​ကို ေပး​ပါ​။ မည္သူမွ် မ​သိ​ေစ​ရ​။ အဘယ္ေၾကာင့္ သူ​သည္ သင့္​ကို​သတ္​၍ သင့္​ကို​ခိုလႈံ​လာ​ေသာ​ယုဒ​လူ​အေပါင္း​တို႔​ကို ကြဲလြင့္​ေစ​မည္နည္း​။ အဘယ္ေၾကာင့္ ယုဒ​ျပည္​၌​ႂကြင္းက်န္​ေသာ​သူ​တို႔ ပ်က္စီး​ၾက​ရ​မည္နည္း​”​ဟု ေဂဒလိ​အား မိဇပါ​ၿမိဳ႕​၌ တိတ္တဆိတ္​ေလွ်ာက္ဆို​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

15 ထို​အ​ခါ​ေယာ​ဟ​နန္​က``အ​ကၽြန္ုပ္​အား၊ ဣ​ရွ ေမ​လ​ကို​သြား​၍​သတ္​ခြင့္​ျပဳ​ပါ။ သတ္​ေသာ သူ​ကို​မည္​သူ​မၽွ​သိ​လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္​ပါ။ သူ႔ အား​အ​ဘယ္​ေၾကာင့္​အ​ရွင့္​ကို​သတ္​ခြင့္​ေပး ရ​ပါ​မည္​နည္း။ ဤ​သို႔​ျပဳ​ပါ​မူ​အ​ရွင့္​ထံ သို႔​လာ​ေရာက္​စု​ေဝး​ေန​ၾက​သည့္​ယု​ဒ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ ကြဲ​လြင့္​၍​သြား​ကာ ယု​ဒ​ျပည္​တြင္​က်န္​ရစ္​သူ​အ​ေပါင္း​တို႔ သည္ ေဘး​အႏၲ​ရာယ္​ဆိုး​ႏွင့္​ၾကဳံ​ေတြ႕​ရ​ၾက ပါ​လိမ့္​မည္'' ဟု​တိတ္​တ​ဆိတ္​ေလၽွာက္ ထား​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေယ​ရ​မိ 40:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

လူ​မ်ား​တို႔​က​လည္း၊ ကိုယ္​တိုင္​ႂကြ​ေတာ္​မ​မူ​ပါ​ႏွင့္။ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​ေျပး​ေသာ္​လည္း သူ​တို႔​သည္ အ​မွု​မ​ထား​ၾက​ပါ။ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔ တစ္​ဝက္​ေသ​ေသာ္​လည္း သူ​တို႔​သည္ အ​မွု​မ​ထား​ၾက​ပါ။ ကိုယ္​ေတာ္​မူ​ကား၊ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔ တစ္​ေသာင္း​ထက္ ျမတ္​ေတာ္​မူ၏။ သို႔​ျဖစ္၍ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​ကို ၿမိဳ႕​ထဲ​က​မ​စ​ေတာ္​မူ​လၽွင္ သာ၍​ေကာင္း​ပါ​လိမ့္​မည္​ဟု ေလၽွာက္​ၾက၏။


ေဇ​႐ု​ယာ​သား​အ​ဘိ​ရွဲ​သည္ ကူ​ညီ၍ ဖိ​လိ​တၱိ​လူ​ကို တိုက္​သတ္​ေလ၏။ ထို​အ​ခါ ဒါ​ဝိဒ္၏ လူ​တို႔​က၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​လင္း​ကြယ္​မည္​ဟု စိုး​ရိမ္​စ​ရာ​ရွိ​ေသာ​ေၾကာင့္၊ ကိုယ္​ေတာ္​သည္ ကၽြန္​ေတာ္​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ ေနာက္​တစ္​ဖန္ စစ္​ခ်ီ​ႂကြ​ေတာ္​မ​မူ​ရာ​ဟု က်ိန္​ဆို​လ်က္ ေလၽွာက္​ၾက၏။


ငါ့​အိမ္​သူ​အိမ္​သား​တို႔​က၊ အ​ဘယ္​သူ​သည္ ငါ​တို႔​သ​ခင္၏ အ​မဲ​သား​ကို​ေတာင့္​တ၍ မ​ဝ​ဘဲ​ေန​ရ​သ​နည္း​ဟု မ​ဆို​တတ္​သ​ေလာ။


နာ​သ​နိ​သား ဣ​ရွ​ေမ​လ၊ ကာ​ရာ​သား ေယာ​ဟ​နန္​ႏွင့္ ေယာ​န​သန္၊ တာ​ႏု​မက္​သား စ​ရာ​ယ၊ ေန​ေတာ​ဖတ္​အ​မ်ိဳး၊ ဧ​ဖဲ၏​သား​မ်ား၊ မာ​ခ​သိ​အ​မ်ိဳး​သား ေယ​ဇ​နိ​တို႔​သည္ မိ​မိ​လူ​မ်ား​ႏွင့္​တ​ကြ ေဂ​ဒ​လိ​ရွိ​ရာ မိ​ဇ​ပါ​ၿမိဳ႕​သို႔​လာ၍၊


အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​သည္ အ​ထက္​က​မ်ား​ေသာ္​လည္း၊ ယ​ခု​ကိုယ္​ေတာ္ ျမင္​သည္​အ​တိုင္း အ​နည္း​ငယ္​သာ က်န္​ႂကြင္း​ပါ​သည္​ျဖစ္၍၊ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔ အ​သ​နား​ေတာ္​ခံ​ေသာ​စ​ကား​ကို မ​ပယ္​ပါ​ႏွ​င့္။ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔ သြား​ရ​ေသာ​လမ္း​ႏွ​င့္ ျပဳ​ရ​ေသာ​အ​မွု​ကို ကိုယ္​ေတာ္၏ ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ၀​ရ​ဘု​ရား​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​အား ျပ​ေတာ္​မူ​မည္​အ​ေၾကာင္း၊ က်န္​ႂကြင္း​သ​မၽွ​ေသာ​သူ၊ အ​ကၽြန္ုပ္​တို႔​အ​ဖို႔ ကိုယ္​ေတာ္၏ ဘု​ရား​သ​ခင္ ထာ​ရ​ဘု​ရား​ထံ​ေတာ္၌ ဆု​ေတာင္း​ပါ​ေလာ့​ဟု ေတာင္း​ပန္​ၾက၏။


ယု​ဒ​လူ​မ်ိဳး​အ​ကုန္​အ​စင္ ပ်က္​စီး​သည္​ထက္၊ လူ​တစ္​ေယာက္​သည္ လူ​မ်ား​တို႔​အ​တြက္​ေသ​ေသာ္ သာ၍​ေကာင္း​သည္​ကို သင္​တို႔​သည္ မ​ဆင္​ျခင္​ပါ​တ​ကား​ဟု ေျပာ​ဆို၏။-


ဒါ​ဝိဒ္၏​လူ​တို႔​က​လည္း၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က၊ သင္၏​ရန္​သူ​ကို သင့္​လက္၌​ငါ​အပ္​မည္။ သူ၌ သင္​ျပဳ​ခ်င္​တိုင္း ျပဳ​ရ​ေသာ​အ​ခြင့္ ရွိ​လိမ့္​မည္​ဟု ကိုယ္​ေတာ္​အား အ​မိန္႔​ေပး​ေတာ္​မူ​ေသာ​ေန႔​ရက္ ေရာက္​ပါ​ၿပီ​ဟု ဆို​ၾက​လၽွင္၊ ဒါ​ဝိဒ္​သည္​ထ၍ ေရွာ​လု​ဝတ္​လ်က္​ရွိ​ေသာ အကၤ်ီ​ေအာက္​ပိုင္း​ကို တိတ္​ဆိတ္​စြာ လွီး​ျဖတ္​ေလ၏။


အ​ဘိ​ရွဲ​က​လည္း၊ ဘု​ရား​သ​ခင္​သည္ ကိုယ္​ေတာ္၏​ရန္​သူ​ကို ကိုယ္​ေတာ္​လက္၌ ယ​ေန႔​အပ္​ေတာ္​မူ​ၿပီ။ ထို​ေၾကာင့္ ကၽြန္​ေတာ္​သည္ ေျမ​တိုင္​ေအာင္ လွံ​ႏွင့္ တစ္​ခ်က္​တည္း​ထိုး​ပါ​ရ​ေစ​ဟု ကၽြန္​ေတာ္​ေတာင္း​ပန္​ပါ၏။ ႏွစ္​ခ်က္​တိုင္​ေအာင္ မ​ထိုး​ပါ​ဟု ဒါ​ဝိဒ္​ကို​ေလၽွာက္​ေသာ္​လည္း၊


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ