ေယရမိ 33:5 - Judson Bible in Zawgyi Version5 ခါလဒဲလူတို႔သည္ စစ္တိုက္ျခင္းငွာ လာၾက၏။ ငါသည္ ျပင္းစြာ အမ်က္ထြက္၍ ကြပ္မ်က္ေသာသူတို႔၏ အေသေကာင္မ်ားႏွင့္ ထိုအိမ္မ်ားကို ျပည့္ေစျခင္းငွာ လာၾက၏။ ထိုသူတို႔၏ဒုစရိုက္မ်ားေၾကာင့္၊ ဤၿမိဳ႕မွ ငါသည္မ်က္ႏွာကိုလႊဲၿပီ။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္5 ‘သူတို႔သည္ ခါလဒဲတပ္ႏွင့္တိုက္ခိုက္ရန္သြားၾကေသာ္လည္း သူတို႔၏မေကာင္းမႈမ်ားေၾကာင့္ ဤၿမိဳ႕ကို ငါမ်က္ႏွာလႊဲၿပီျဖစ္၍ ၿမိဳ႕ထဲ၌ ငါ့အမ်က္ေဒါသျဖင့္ကြပ္မ်က္ေသာ အေလာင္းေကာင္တို႔ႏွင့္သာ ျပည့္လိမ့္မည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version5 ဗာဗုလုန္အမ်ိဳးသားတို႔အားလူအခ်ိဳ႕ သည္တိုက္ခိုက္ၾကလိမ့္မည္။ ငါအမ်က္ ေဒါသထြက္၍ကြပ္မ်က္မည့္လူတို႔၏ အေလာင္းမ်ားျဖင့္ သူတို႔သည္ဤၿမိဳ႕ကို ျပည့္ႏွက္ေနေစၾကလိမ့္မည္။ ၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕ သားတို႔ျပဳက်င့္ခဲ့သည့္ဒုစရိုက္မ်ား ေၾကာင့္ငါသည္ဤၿမိဳ႕ကိုမ်က္ႏွာလႊဲ ေတာ္မူၿပီ။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ေဇဒကိကိုလည္း ဗာဗုလုန္ၿမိဳ႕သို႔ ေဆာင္သြားလိမ့္မည္။ ငါအၾကည့္အရွု မလာမီတိုင္ေအာင္၊ ထိုၿမိဳ႕၌ ေနရလိမ့္မည္။ သင္တို႔သည္ ခါလဒဲလူတို႔ကို စစ္တိုက္၍ မနိုင္ရၾကဟု ထာဝရဘုရားမိန္႔ေတာ္မူေၾကာင္းကို၊ သင္သည္ အဘယ္ေၾကာင့္ ပေရာဖက္ျပဳ၍ ေဟာသနည္းဟုဆို၍ ေထာင္ထဲမွာေလွာင္ထားသတည္း။
ဣသေရလအမ်ိဳး၏ဘုရားသခင္၊ ေကာင္းကင္ဗိုလ္ေျခအရွင္ ထာ၀ရဘုရားသခင္မိန႔္ေတာ္မူသည္ကား၊ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သားတို႔ အေပၚသို႔ ငါ့အမ်က္အရွိန္ကို ငါသြန္းေလာင္းသည္နည္းတူ၊ သင္တို႔သည္ အဲဂုတၱဳျပည္သို႔၀င္ေသာအခါ၊ သင္တို႔အေပၚသို႔ သြန္းေလာင္းသျဖင့္၊ သင္တို႔သည္ ဆဲေရးျခင္း၊ အံ့ၾသျခင္း၊ က်ိန္ျခင္း၊ ကဲ့ရဲ့ျခင္းကိုခံဖို႔ရာ ျဖစ္လိမ့္မည္။ဤအရပ္ကို ေနာက္တစ္ဖန္ မျမင္ရ။
ထိုအခါ ငါသည္အမ်က္ေတာ္ထြက္၍ သူတို႔ကိုစြန္႔မည္။ သူတို႔မွ ငါ့မ်က္ႏွာကို လႊဲသျဖင့္၊ သူတို႔သည္ပ်က္စီး၍ ေဘးဒဏ္ရန္မာန္အေပါင္းတို႔ႏွင့္ ေတြ႕ၾကဳံၾကလိမ့္မည္။ ထိုအခါ သူတို႔က၊ ငါတို႔ဘုရားသခင္သည္ ငါတို႔တြင္ ရွိေတာ္မမူေသာေၾကာင့္၊ ဤေဘးဒဏ္တို႔သည္ ငါတို႔အေပၚမွာ ေရာက္သည္မဟုတ္ေလာဟု ဆိုၾကလိမ့္မည္။