Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ေဟ​ရွာ​ယ 45:2 - Judson Bible in Zawgyi Version

2 သင့္​ေရွ႕​မွာ ငါ​သြား၍ ျမင့္​ေသာ​အ​ရပ္​ကို ညီ​ေစ​မည္။ ေၾကး​ဝါ​တံ​ခါး​တို႔​ကို ခ်ိဳး၍၊ သံ​ကန္႔​လန္႔​တို႔​ကို အ​ပိုင္း​ပိုင္း​ျဖတ္​မည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

2 “​သင့္​ေရွ႕​မွ ငါ​သြား​၍ ကုန္းျမင့္​တို႔​ကို ညီညာ​ေစ​မည္​။ ေၾကးဝါ​တံခါး​တို႔​ကို​ခ်ိဳးဖ်က္​၍ သံ​ကန႔္လန႔္က်င္​တို႔​ကို ငါ​ျဖတ္ပစ္​မည္​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

2 ``ငါ​ကိုယ္​တိုင္​ပင္​ေတာင္​ႀကီး​ေတာင္​ငယ္​တို႔ ကို​ၿဖိဳ​၍၊ သင္​၏​အ​တြက္​ခ​ရီး​လမ္း​ကို​ျပင္​ဆင္​မည္။ ငါ​သည္​ေၾကး​ဝါ​ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​တို႔​ကို​ဖ်က္​၍ ယင္း​တို႔​မွ သံ​ကန႔္​လန႔္​တန္း​မ်ား​ကို​အ​ပိုင္း​ပိုင္း​ခ်ိဳး ပစ္​မည္။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ေဟ​ရွာ​ယ 45:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

အ​ေၾကာင္း​မူ​ကား၊ ေၾကး​ဝါ​တံ​ခါး​တို႔​ကို​ခ်ိဳး၍၊ သံ​ကန္႔​လန္႔​တို႔​ကို အ​ပိုင္း​ပိုင္း​ျဖတ္​ေတာ္​မူ၏။


ရွင္း​လင္း​ေသာ​ေတာင္​ေပၚ​မွာ အ​လံ​ကို​ထူ​ၾက။ က်ယ္​ေသာ​အ​သံ​ႏွင့္ ေအာ္​ဟစ္​ၾက။ လက္​ကို​လွုပ္​ၾက။ သူ​တို႔​သည္ မင္း​တို႔​ေန​ရာ တံ​ခါး​မ်ား​ကို ဝင္​ၾက​ေစ။


အို တံ​ခါး၊ ညည္း​တြား​ေလာ့။ အို ၿမိဳ႕၊ ငို​ေႂကြး​ျမည္​တမ္း​ေလာ့။ အို ဖိ​လိ​တၱိ​ျပည္​လုံး၊ သင္​သည္ မွိုင္​ေတြ​လ်က္​ရွိ၏။ ေျမာက္​မ်က္​ႏွာ​မွ မီး​ခိုး​ထြက္​လာ၏။ ထို​အ​လုံး​အ​ရင္း၌ တစ္​ေယာက္​တ​ျခား​စီ ေန​ေသာ​သူ​မ​ရွိ။


ဆိတ္​ညံ​ျခင္း​သည္ ၿမိဳ႕​ထဲ​မွာ​က်န္​ရစ္၏၊ ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​ကို​လည္း ရိုက္​ခတ္၍ ၿဖိဳ​ဖ်က္​ၾက​ၿပီ။


ခ်ိဳင့္​ဝွမ္း​ရာ ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို ဖို႔​ရ​မည္။ ေတာင္​ႀကီး​ေတာင္​ငယ္ ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​ကို ၿဖိဳ​ရ​မည္။ ေကာက္​ေသာ​လမ္း​မ်ား​ကို ေျဖာင့္​ေစ​ရ​မည္။ ၾကမ္း​တမ္း​ေသာ လမ္း​မ်ား​ကို​လည္း သုတ္​သင္​ျပင္​ဆင္​ရ​မည္။


မ်က္​စိ​ကန္း​ေသာ​သူ​တို႔​ကို မိ​မိ​တို႔​မ​သိ​ေသာ​လမ္း​ျဖင့္ ငါ​ေဆာင္​မည္။ မိ​မိ​တို႔ မ​ကၽြမ္း​ေသာ​ခ​ရီး၌ သြား​ေစ​မည္။ သူ​တို႔​ေရွ႕​မွာ ေမွာင္​မိုက္​ကို လင္း​ေစ​မည္။ ေကာက္​ေသာ​လမ္း​ကို​လည္း ေျဖာင့္​ေစ​မည္။ ထို​သို႔​ေသာ​ေက်း​ဇူး​ကို ျပဳ​မည္။ သူ​တို႔​ကို မ​စြန္႔​ပစ္။


ထို​သူ​ကို​လည္း တ​ရား​ေတာ္​အ​တိုင္း ငါ​ေပၚ​ထြန္း​ေစ၏။ သူ​သြား​ေသာ​လမ္း​ကို ငါ​ေျဖာင့္​ေစ​မည္။ သူ​သည္ ငါ၏​ၿမိဳ႕​ကို တည္​ေဆာက္​လိမ့္​မည္။ သိမ္း​သြား​ခ်ဳပ္​ထား​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ေသာ ငါ၏​လူ​တို႔​ကို သူ​သည္ အ​ဖိုး​မ​ခံ၊ ဆု​မ​ယူ​ဘဲ လႊတ္​လိမ့္​မည္​ဟု ေကာင္း​ကင္​ဗိုလ္​ေျခ​အ​ရွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။


ငါ့​ကိုယ္​တိုင္​အ​မိန္႔​ေတာ္​ရွိ​ၿပီ။ အ​ကယ္​စင္​စစ္ သူ႔​ကို​ငါ​ေခၚ​ၿပီ။ ငါ​ေဆာင္​ခဲ့​ၿပီ။ သူ​သြား​ေသာ​လမ္း၌ မဂၤ​လာ​ရွိ​ရ​လိမ့္​မည္။


သင္​သြား၍ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​အ​မိန္႔​ေတာ္​ကို ဟာ​န​နိ​အား​ဆင့္​ဆို​ရ​မည္​မွာ၊ သင္​ခ်ိဳး​ေသာ​သစ္​သား​ထမ္း​ပိုး​အ​စား၊ သံ​ထမ္း​ပိုး​ကို လုပ္​ရ​မည္။


ဗာ​ဗု​လုန္​စစ္​သူ​ရဲ​တို႔​သည္ စစ္​မ​ၿပိဳင္​ဘဲ ရဲ​တိုက္​မ်ား၌​ေန​ၾက၏။ အား​ေလ်ာ့၍ မိန္း​မ​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ၾက၏။ ၿမိဳ႕​သား​ေန​ရာ​တို႔​ကို မီး​ရွို႔၍၊ တံ​ခါး​က်င္​တို႔​ကို ခ်ိဳး​ဖဲ့​ၾက၏။


ေကာင္း​ကင္​ဗိုလ္​ေျခ​အ​ရွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ ဒု​ႀကီး​ေသာ ဗာ​ဗု​လုန္​ၿမိဳ႕​ရိုး​တို႔​ကို အ​ကုန္​အ​စင္​ၿဖိဳ​ဖ်က္၍၊ ျမင့္​ေသာ​ၿမိဳ႕​တံ​ခါး​တို႔​ကို​လည္း မီး​ရွို႔​ၾက​လိမ့္​မည္။ လူ​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​တို႔​သည္ အ​ခ်ည္း​ႏွီး​လုပ္​ေဆာင္၍၊ မီး၌​ပင္​ပန္း​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ၾက​ၿပီ။


ေဖ​ရက္၏ အ​နက္​ဓိ​ပၸာယ္​ကား၊ နိုင္​ငံ​ေတာ္​ကို​ခြဲ​ေဝ၍ ေမ​ဒိ​လူ၊ ေပ​ရ​သိ​လူ​တို႔​အား အပ္​ေပး​ေတာ္​မူ၏​ဟု ဆို​လို​သ​တည္း​ဟု ဒံ​ေယ​လ​သည္ အ​ထံ​ေတာ္၌ ျပန္​ၾကား​ေလၽွာက္​ထား၏။


ထို​သိုး​သည္ အ​ေနာက္၊ ေတာင္၊ ေျမာက္၊ သုံး​မ်က္​ႏွာ​သို႔ တိုး​ေခြ႕​ေသာ​ေၾကာင့္ အ​ဘယ္​တိ​ရ​စၧာန္​မၽွ မ​ခံ​နိုင္၊ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ သူ႔​လက္​မွ မ​ကယ္​မ​လႊတ္​နိုင္​သည္ ျဖစ္၍ မိ​မိ​အ​လို​ရွိ​သည္​အ​တိုင္း ျပဳ​သ​ျဖင့္ ႀကီး​မား​ျခင္း​သို႔ ေရာက္​ေလ၏။


သင္၏​လူ​တို႔​သည္ သင့္​အ​လယ္၌ မိန္း​မ​ကဲ့​သို႔​ျဖစ္၍၊ ျပည္​တံ​ခါး​တို႔​သည္ ရန္​သူ​တို႔​အား က်ယ္​က်ယ္​ပြင့္​လ်က္၊ ကန္႔​လန္႔​က်င္​တို႔​သည္ မီး​ေလာင္​လိမ့္​မည္။


ၾကမ္း​တမ္း​ေသာ​လမ္း​မ်ား​ကို​လည္း သုတ္​သင္​ျပင္​ဆင္​ရ​မည္။-


ထို​အ​ခါ အ​ေရ​အ​တြက္​အား​ျဖင့္ တစ္​ရာ​ႏွစ္​ဆယ္​ေသာ တ​ပည့္​ေတာ္​တို႔၏​အ​လယ္၌ ေပ​တ​႐ု​သည္​ထ၍၊-


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ