ေဟာေရွ 14:5 - Judson Bible in Zawgyi Version5 ငါသည္ ႏွင္းကဲ့သို႔ ဣသေရလအေပၚမွာ ေနမည္။ သူသည္ ႏွင္းပြင့္ကဲ့သို႔ ပြင့္လိမ့္မည္။ ေလဗႏုန္ေတာကဲ့သို႔ အျမစ္စြဲလိမ့္မည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္5 ငါသည္ အစၥေရးအဖို႔ ႏွင္းစက္ကဲ့သို႔ ျဖစ္မည္။ သူသည္ ႏွင္းပန္းကဲ့သို႔ ပြင့္လန္းလိမ့္မည္။ လက္ဘႏြန္သစ္ကတိုးကဲ့သို႔ အျမစ္စြဲလိမ့္မည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version5 မိုးေရသည္ေျခာက္ေသြ႕ေသာေျမကိုစိုေျပေစ သကဲ့သို႔ ငါသည္ဣသေရလျပည္သားတို႔အား စိုေျပပြင့္လန္းေစမည္။ သူတို႔သည္ပန္းပင္ကဲ့သို႔ဖူးပြင့္ၾကလိမ့္မည္။ ေလဗႏုန္ေတာမွသစ္ပင္ကဲ့သို႔အျမစ္စြဲလိမ့္မည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ကိုယ္ေတာ္၏ လူေသတို႔သည္ အသက္ရွင္ၾကပါလိမ့္မည္။ ငါ၏အေသေကာင္တို႔သည္လည္း ထေျမာက္ၾကပါလိမ့္မည္။ ေျမမွုန္႔၌ေနေသာ သူတို႔၊ နိုး၍ သီခ်င္းဆိုၾကေလာ့။ အေၾကာင္းမူကား၊ ကိုယ္ေတာ္၏ႏွင္းသည္ ျမက္ပင္တို႔ကိုေပါက္ေစေသာ ႏွင္းကဲ့သို႔ျဖစ္၍၊ ေျမသည္လည္း မိမိသခၤ်ိဳင္းသားတို႔ကို ထုတ္ေဖာ္ရပါလိမ့္မည္။
အလြန္ပြင့္လန္း၍ ဝမ္းေျမာက္ျခင္း၊ သီခ်င္းဆိုျခင္းႏွင့္တကြ ျမဴးထူးလိမ့္မည္။ ေလဗႏုန္ေတာင္၏ ဘုန္းႏွင့္လည္းေကာင္း၊ ကရေမလေတာင္၊ ရွာ႐ုန္အရပ္တို႔၏ တင့္တယ္ျခင္း အသေရႏွင့္လည္းေကာင္း ျပည့္စုံလိမ့္မည္။ ထာဝရဘုရား၏ ဘုန္းေတာ္ကိုလည္းေကာင္း၊ ငါတို႔ဘုရားသခင္၏တန္ခိုးအာႏုေဘာ္ေတာ္ကိုလည္းေကာင္း ျမင္ရၾကလိမ့္မည္။