ေဟျဗဲ 8:5 - Judson Bible in Zawgyi Version5 ေမာေရွသည္ တဲေတာ္ကို ေဆာက္လုပ္အံ့ေသာအခါ၊ ေတာင္ေပၚမွာ သင့္အားျပခဲ့ၿပီးေသာပုံႏွင့္ ညီေလ်ာ္စြာ အလုံးစုံတို႔ကိုလုပ္ျခင္းငွာ သတိျပဳရမည္ဟု ဗ်ာဒိတ္ေတာ္ကို ခံရသည္ျဖစ္၍၊ ထိုယဇ္ပုေရာဟိတ္တို႔သည္ ေကာင္းကင္အရာတို႔၏ ပုံပမာအရိပ္ႏွင့္သာဆိုင္လ်က္ ဝတ္ကိုျပဳေနၾက၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္5 ေမာေရွသည္ တဲေတာ္ကိုေဆာက္လုပ္မည္ျပဳစဥ္က “အလုံးစုံတို႔ကို ေတာင္ေပၚတြင္ သင့္အား ငါျပခဲ့သည့္စံနမူနာအတိုင္းျပဳလုပ္ရန္ သတိျပဳေလာ့”ဟူေသာဗ်ာဒိတ္ေတာ္ကိုရသည့္နည္းတူ ထိုသူတို႔သည္ အထက္ေကာင္းကင္အရပ္၌ရွိေသာအရာမ်ား၏နမူနာပုံရိပ္ႏွင့္ဆိုင္ေသာဝတ္ကို ျပဳၾက၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version5 ယဇ္ပုေရာဟိတ္မ်ားျပဳေသာအမွုအရာမ်ား သည္ ေကာင္းကင္ဘုံရွိအမွုအရာမ်ား၏ပုံတူ ႏွင့္အရိပ္အေရာင္မၽွသာျဖစ္ေပသည္။ ေမာေရွ ျပဳခဲ့သည့္အမွုအရာမ်ားသည္လည္း ဤနည္း အတိုင္းပင္ျဖစ္၏။ အဘယ္ေၾကာင့္ဆိုေသာ္သူ သည္ပဋိညာဥ္တဲေတာ္ကိုတည္ေဆာက္မည္ျပဳ ေသာအခါ ဘုရားသခင္က``ေတာင္ေပၚတြင္ သင့္အားငါျပခဲ့သည့္ပုံစံႏွင့္အညီ အလုံး စုံတို႔ကိုျပဳလုပ္ရန္သတိမေမ့ႏွင့္'' ဟု ညႊန္ၾကားေတာ္မူခဲ့ေသာေၾကာင့္ျဖစ္၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ေနာဧသည္ မျမင္ေသးေသာ အမွုအရာတို႔ကို ေဖာ္ျပေသာ ဗ်ာဒိတ္ေတာ္ကိုခံရၿပီးမွ၊ ယုံၾကည္ျခင္းအားျဖင့္ ေၾကာက္ရြံ့ေသာစိတ္ရွိ၍၊ မိမိအိမ္သူအိမ္သားတို႔ကို ကယ္တင္ျခင္းငွာ သေဘၤာကိုတည္ေလ၏။ ထိုယုံၾကည္ျခင္းအားျဖင့္ ေလာကီသားတို႔ကို အျပစ္တင္၍ ယုံၾကည္ျခင္းႏွင့္ယွဥ္ေသာ ေျဖာင့္မတ္ျခင္းကိုလည္း အေမြခံရ၏။
သင္တို႔သည္ မိန္႔ေတာ္မူေသာသူ၏ စကားေတာ္ကို မျငင္းမပယ္မည္အေၾကာင္း သတိျပဳၾကေလာ့။ ေျမႀကီးေပၚမွာ ဗ်ာဒိတ္ေတာ္ကို ဆင့္ဆိုေသာသူ၏စကားကို ျငင္းပယ္ေသာသူတို႔သည္ အျပစ္မလြတ္ရသည္မွန္လၽွင္၊ ထိုမၽွမက၊ ေကာင္းကင္ဘုံက မိန္႔ေတာ္မူေသာသူ၏ စကားကို ငါတို႔သည္ နားမေထာင္ဘဲေနလၽွင္၊ သာ၍ႀကီးစြာေသာအျပစ္ႏွင့္ အဘယ္သို႔ ကင္းလြတ္နိုင္မည္နည္း။-
ေနာင္ကာလ၌ သူတို႔သည္ ငါတို႔ႏွင့္ ငါတို႔သားေျမးတို႔အား ထိုသို႔ေျပာဆိုလၽွင္၊ ငါတို႔က ငါတို႔အဘတို႔သည္ မီးရွို႔ရာယဇ္အစရွိေသာ ယဇ္မ်ိဳးကို ပူေဇာ္ျခင္းငွာမဟုတ္၊ ငါတို႔ႏွင့္ သင္တို႔စပ္ၾကားမွာ သက္ေသျဖစ္ေစျခင္းငွာ တည္ေသာ ထာဝရဘုရား၏ယဇ္ပလႅင္ပုံကို ၾကည့္ၾကေလာ့ဟု ျပန္ေျပာစရာအေၾကာင္း ရွိေစျခင္းငွာ ငါတို႔သည္တိုင္ပင္ၾကၿပီ။