ကမၻာဦး 26:3 - Judson Bible in Zawgyi Version3 ယခုဤျပည္၌ တည္းခို၍ေနေလာ့။ သင့္ဘက္မွာငါေန၍ ေကာင္းခ်ီးေပးမည္။ အေၾကာင္းမူကား၊ သင္ႏွင့္ သင္၏အမ်ိဳးအႏြယ္အား ဤျပည္ရွိသမၽွတို႔ကို ငါေပးမည္။ သင္၏အဘအာျဗဟံအား ငါက်ိန္ဆိုေသာစကားရွိသည္အတိုင္းငါျပဳမည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ျမန္မာ့စံမီသမၼာက်မ္3 ဤျပည္၌ တည္းခိုေနထိုင္ေလာ့။ ငါသည္ သင္ႏွင့္အတူရွိ၍ သင့္ကိုေကာင္းခ်ီးေပးမည္။ အကယ္စင္စစ္ ဤေျမရွိသမွ်တို႔ကို သင္ႏွင့္သင္၏သားစဥ္ေျမးဆက္အား ငါေပး၍ သင္၏ဖခင္အာျဗဟံအား ငါက်ိန္ဆိုခဲ့ေသာကတိကို ငါတည္ေစမည္။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Myanmar Common Language Zawgyi Version3 ယခုဤျပည္၌ေနေလာ့။ ငါသည္သင္ႏွင့္ အတူရွိ၍ေကာင္းခ်ီးေပးမည္။ ဤေဒသအား လုံးကိုသင္ႏွင့္သင္၏အဆက္အႏြယ္တို႔အား ငါေပးမည္။ သင္၏အဖအာျဗဟံအားငါ ထားေသာကတိအတိုင္းငါျပဳမည္။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ငါသည္သင္တို႔အေမြခံရာဖို႔ ခါနာန္ျပည္ကို သင္၌ေပးမည္ဟု ငါတို႔အမ်ိဳးသည္ အေရအတြက္အားျဖင့္မမ်ား၊ အလြန္နည္း၍ ထိုျပည္၌ ဧည့္သည္ျဖစ္လ်က္ေနေသာအခါ၊ အာျဗဟံ၌ကတိထား၍၊ ဣဇာက္၌ က်ိန္ဆိုေတာ္မူလ်က္၊ ယာကုပ္၌ ျမဲၿမံေသာတရား၊ ဣသေရလ၌ နိစၥထာဝရပဋိညာဥ္ျဖစ္ေစျခင္းငွာ၊ လူမ်ိဳးအဆက္တစ္ေထာင္တိုင္ေအာင္ မိန္႔ႁမြက္ေတာ္မူေသာ ႏွုတ္ကပတ္တည္းဟူေသာ ဝန္ခံျခင္းတရားေတာ္ကို အစဥ္အျမဲေအာက္ေမ့ေတာ္မူ၏။