Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




ထြက္​ေျမာက္ရာ 2:17 - Judson Bible in Zawgyi Version

17 သိုး​ထိန္း​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​လည္း​လာ၍ သိုး​ဆိတ္​မ်ား​ကို​ေမာင္း​ၾက​၏။ ထို​အ​ခါ ေမာ​ေရွ​သည္​ထ၍ ထို​မိန္း​မ​တို႔​ဘက္၌​ေန​လ်က္၊ သိုး​ဆိတ္​မ်ား​ကို​ေရ​တိုက္​ေလ၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

17 ထိုအခါ သိုးထိန္း​တို႔​သည္​ေရာက္လာ​၍ သူ​တို႔​ကို​ႏွင္ထုတ္​ၾက​သျဖင့္ ေမာေရွ​သည္ ထ​၍ ထို​မိန္းမ​တို႔​ကို​ကာကြယ္​ေပး​ၿပီး သူ​တို႔​၏​သိုးဆိတ္​တို႔​ကို ေရတိုက္​ေလ​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

17 သို႔​ရာ​တြင္​သိုး​ထိန္း​အ​ခ်ိဳ႕​တို႔​သည္​ေယ​သ​ေရာ​၏​သ​မီး​တို႔​ကို​ႏွင္​ပစ္​ေလ​၏။ ထို​အ​ခါ​ေမာ​ေရွ သည္​အ​မ်ိဳး​သ​မီး​တို႔​ကို​ကူ​ညီ​သည့္​အ​ေန ျဖင့္၊ သူ​တို႔​၏​သိုး​ႏွင့္​ဆိတ္​မ်ား​ကို​သူ​ကိုယ္ တိုင္​ေရ​တိုက္​ေလ​၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




ထြက္​ေျမာက္ရာ 2:17
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

အ​ဘိ​မ​လက္​မင္း၏​ကၽြန္​တို႔​သည္ အ​နိုင္​အ​ထက္​လု​ယူ​ေသာ ေရ​တြင္း​အ​ေၾကာင္း​ေၾကာင့္၊ အာ​ျဗ​ဟံ​သည္​လည္း အ​ဘိ​မ​လက္​မင္း​ကို အ​ျပစ္​တင္​ေလ၏။


ယာ​ကုပ္​သည္၊ မိ​မိ​ဦး​ရီး​လာ​ဗန္၏​သ​မီး​ရာ​ေခ​လ​ႏွင့္ ဦး​ရီး​လာ​ဗန္၏​သိုး​တို႔​ကို ျမင္​ေသာ​အ​ခါ၊ အ​နီး​သို႔​ခ်ဥ္း၍၊ ေရ​တြင္း၌​ဖုံး​အုပ္​ေသာ​ေက်ာက္​ကို လွိမ့္​လွန္​ၿပီး​လၽွင္၊ ဦး​ရီး​လာ​ဗန္၏​သိုး​တို႔​ကို ေရ​တိုက္​ေလ၏။


သိုး​ထိန္း​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ထို​အ​ရပ္၌​စု​ေဝး​ေသာ​အ​ခါ၊ ေရ​တြင္း​ဝ၌ ဖုံး​အုပ္​ေသာ​ေက်ာက္​ကို လွိမ့္​လွန္၍၊ သိုး​မ်ား​ကို​ေရ​တိုက္​ၿပီး​လၽွင္၊ ထို​ေက်ာက္​ကို မိ​မိ​ေန​ရာ​ေရ​တြင္း​ဝ​ေပၚ​မွာ တစ္​ဖန္​တင္​ထား​ေလ့​ရွိ၏။


ပတ္​လည္​ၾကည့္​ရွု၍ အ​ဘယ္​သူ​မၽွ​မ​ရွိ​သည္​ကို​သိ​ေသာ​အ​ခါ၊ အဲ​ဂု​တၱဳ​လူ​ကို​သတ္၍ သဲ​ထဲ၌​ျမႇုပ္​ထား​ေလ​၏။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ