Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




၂ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 3:22 - Judson Bible in Zawgyi Version

22 ထို​အ​ခါ ယြာ​ဘ​ႏွင့္ ဒါ​ဝိဒ္၏​ကၽြန္​တို႔​သည္ ရန္​သူ​အ​လုံး​အ​ရင္း​ကို လိုက္​ရာ​မွ​ျပန္​လာ၍၊ လက္​ရ​ဥ​စၥာ​မ်ား​ကို​ယူ​ခဲ့​ၾက၏။ အာ​ဗ​နာ​သည္ ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္​အ​တူ ေဟ​ျဗဳန္​ၿမိဳ႕၌ မ​ရွိ။ ဒါ​ဝိဒ္​သည္ လႊတ္​လိုက္၍ သူ​သည္​ၿငိမ္​ဝပ္​စြာ သြား​ႏွင့္​ၿပီ။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

22 ထိုစဥ္တြင္ပင္ ယြာဘ​ႏွင့္​ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​၏​အေစအပါး​တို႔​သည္ စစ္တိုက္​ရာ​မွ ျပန္ေရာက္​လာ​ၾက​၏​။ တိုက္ရာပါပစၥည္း​လည္း အမ်ားအျပား​ယူလာ​ၾက​၏​။ သို႔ေသာ္ အာဗနာ​သည္ ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး​ႏွင့္အတူ ေဟျဗဳန္​ၿမိဳ႕​တြင္ မ​ရွိ​ေတာ့​ေခ်​။ ဒါဝိဒ္​မင္းႀကီး ျပန္ခြင့္​ျပဳ​ေသာေၾကာင့္ ေအးခ်မ္း​စြာ​ထြက္သြား​ႏွင့္​ၿပီ​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

22 ထို​ေနာက္​ယြာ​ဘ​ႏွင့္​ဒါ​ဝိဒ္​၏​အ​ျခား​စစ္​သူ​ရဲ တို႔​သည္ ရန္​သူ​တို႔​အား​လု​ယက္​တိုက္​ခိုက္​ရာ​မွ လက္​ရ​ပစၥည္း​အ​ေျမာက္​အ​ျမား​ႏွင့္​ျပန္​လာ ၾက​၏။ အာ​ဗ​နာ​သည္​ကား​ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္​အ​တူ ေဟ​ျဗဳန္​ၿမိဳ႕​တြင္​မ​ရွိ​ေတာ့​ေပ။ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ဆို​ေသာ္​ဒါ​ဝိဒ္​သည္​သူ႔​အား​ေဘး​မဲ့​ထြက္​ခြာ ေစ​ၿပီ​ျဖစ္​ေသာ​ေၾကာင့္​တည္း။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




၂ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 3:22
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ယြာ​ဘ​ႏွင့္ သူ၌​ပါ​ေသာ စစ္​သူ​ရဲ​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ေရာက္​ၾက​ေသာ​အ​ခါ၊ ေန​ရ၏​သား အာ​ဗ​နာ​သည္ ရွင္​ဘု​ရင္​ထံ​ေတာ္​သို႔ လာ​ၿပီ။ ရွင္​ဘု​ရင္​သည္​လည္း လႊတ္​လိုက္၍၊ သူ​သည္​ၿငိမ္​ဝပ္​စြာ​သြား​ၿပီ​ဟု ယြာ​ဘ​အား​ၾကား​ေျပာ​လၽွင္၊


ေရွာ​လု၏​သား၌​ဗာ​နာ​ႏွင့္ ေရ​ခပ္​အ​မည္​ရွိ​ေသာ​သူ​တည္း​ဟူ​ေသာ တပ္​မွူး​ႏွစ္​ေယာက္​ရွိ၏။ သူ​တို႔​သည္ ဗယၤာ​မိန္​အ​မ်ိဳး ေဗ​ေရာ​သိ​အ​ႏြယ္ ရိ​မၼဳန္၏​သား​ျဖစ္​ၾက၏။ ေဗ​႐ုတ္​ၿမိဳ႕​သည္ ဗယၤာ​မိန္​ခ​ရိုင္​အ​ဝင္​ျဖစ္​ေသာ္​လည္း၊


တစ္​ရံ​ေရာ​အ​ခါ ဒါ​ဝိဒ္​ႏွင့္​သူ၏​လူ​တို႔​သည္ သြား၍ ေဂ​ရွု​ရိ​လူ၊ ေဂ​ရ​ဇိ​လူ၊ အာ​မ​လက္​လူ​တို႔​ကို တိုက္​ၾက၏၊၊ ထို​လူ​မ်ိဳး​တို႔​သည္ ေရွး​ကာ​လ၌ ရွု​ရ​ၿမိဳ႕​လမ္း​မွ​စ၍ အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​တိုင္​ေအာင္ အ​ျမဲ​ေန​ေသာ​သူ ျဖစ္​သ​တည္း။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ