Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




၂ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 18:29 - Judson Bible in Zawgyi Version

29 ရွင္​ဘု​ရင္​က​လည္း၊ ငါ့​သား အ​ဗ​ရွ​လုံ​သည္ ေဘး​လြတ္၏​ေလာ​ဟု ေမး​ေတာ္​မူ​လၽွင္ အ​ဟိ​မတ္​က၊ အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး၏​ကၽြန္​ယြာ​ဘ​သည္ ကိုယ္​ေတာ္​ကၽြန္ ကို​ေစ​လႊတ္​ေသာ​အ​ခါ ႐ုန္း​ရင္း​ခတ္​ျခင္း​အ​မွု​ကို ကၽြန္​ေတာ္​ျမင္​ေသာ္​လည္း ေသ​ခ်ာ​စြာ​မ​သိ​ရ​ပါ​ဟု ေလၽွာက္​ေသာ္၊

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

ျမန္​မာ့​စံ​မီ​သမၼာ​က်မ္

29 ရွင္ဘုရင္​က​လည္း “​သား​ေတာ္​အဗရွလုံ ေဘးကင္း​ပါ​၏​ေလာ​”​ဟု ေမး​လွ်င္ အဟိမတ္​က “​အရွင္မင္းႀကီး​၏​အမႈထမ္း​ကြၽန္ေတာ္မ်ိဳး​ကို ယြာဘ​ေစလႊတ္​စဥ္က အႀကီးအက်ယ္​႐ုန္းရင္းဆန္ခတ္​ျဖစ္​ေန​သည္​ကို ျမင္​ေသာ္လည္း မည္သို႔​ျဖစ္ပ်က္​ေန​သည္​ကို အကြၽႏ္ုပ္ မ​သိ​ပါ​”​ဟု ေလွ်ာက္တင္​ေလ​၏​။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Myanmar Common Language Zawgyi Version

29 မင္း​ႀကီး​က``လူ​ငယ္​အ​ဗ​ရွ​လုံ​ေဘး​ကင္း ပါ​၏​ေလာ'' ဟု​ေမး​လၽွင္၊ အ​ဟိ​မတ္​က``အ​ရွင္၊ အ​ကၽြန္ုပ္​အား​အ​ရွင္ ၏​တပ္​မွူး​ေစ​လႊတ္​စဥ္​အ​ခါ​က​႐ုန္း​ရင္း​ဆန္ ခတ္​ျဖစ္​၍​ေန​သ​ျဖင့္ အ​ကၽြန္ုပ္​သည္​အ​ဘယ္ သို႔​မၽွ​မ​ေလၽွာက္​ထား​တတ္​ပါ'' ဟု​ျပန္​လည္ ေျဖ​ၾကား​၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




၂ ဓမၼ​ရာဇဝင္ 18:29
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

တစ္​ဖန္ ဇာ​ဒုတ္​သား​အ​ဟိ​မတ္​က၊ သို႔​ေသာ္​လည္း ကၽြန္​ေတာ္​သည္ ကု​ရွိ​ေနာက္​မွာ ေျပး​ပါ​ရ​ေစ​ဟု အ​ခြင့္​ေတာင္း​ျပန္​လၽွင္၊ ယြာ​ဘ​က ငါ့​သား၊ ဝမ္း​ေျမာက္​စ​ရာ သ​တင္း​မ​ဟုတ္​သည္​ျဖစ္၍ အ​ဘယ္​ေၾကာင့္ ေျပး​သြား​ခ်င္​သ​နည္း​ဟု ဆို​ေသာ္​လည္း၊


ရွင္​ဘု​ရင္​က၊ ဤ​အ​နား​မွာ ေရႊ႕၍​ေန​ေလာ့​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း သူ​သည္​ေရႊ႕၍​ေန​ေလ၏။


ရွင္​ဘု​ရင္​က၊ ငါ့​သား​အ​ဗ​ရွ​လုံ​သည္ ေဘး​လြတ္၏​ေလာ​ဟု ေမး​ေတာ္​မူ​ေသာ္၊ ကု​ရွိ​က အ​ရွင္​မင္း​ႀကီး၏​ရန္​သူ​မ်ား၊ ကိုယ္​ေတာ္​ကို​ညႇဥ္း​ဆဲ​ျခင္း​ငွာ ပုန္​ကန္​ေသာ​သူ​မ်ား​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ထို​လု​လင္​ကဲ့​သို႔ ျဖစ္​ၾက​ပါ​ေစ​ေသာ​ဟု ျပန္​ေလၽွာက္​ေလ၏။


ယြာ​ဘ​က​လည္း၊ မာ၏​လား​ငါ့​ညီ​ဟု အာ​မ​သ​ကို​ေမး၍ နမ္း​ဟန္​ေဆာင္​လ်က္ လက္​ယာ​လက္​ႏွင့္ အာ​မ​သ၏​မုတ္​ဆိတ္​ကို ကိုင္၏။


သင္​ေျပး၍ ခ​ရီး​ဦး​ႀကိဳ​ျပဳ​ၿပီး​လၽွင္၊ ကိုယ္​တိုင္​မာ၏​ေလာ။ ခင္​ပြန္း​မာ၏​ေလာ။ သူ​ငယ္​မာ၏​ေလာ​ဟု ေစ​လႊတ္၍ ေမး​ေစ​ေသာ္၊ မိန္း​မ​က မာ​ပါ၏​ဟု​ဆို၏။


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ