လုကာ 9:61 - မြန်မာ61 အခြားသောသူကလည်း၊ သခင်၊ ကိုယ်တော်နောက်သို့ အကျွန်ုပ်လိုက်ပါမည်။ သို့သော်လည်း အကျွန်ုပ်အိမ်၌ ရှိရစ်သောသူတို့ကို အရင်သွား၍ အခွင့်ပန်ပါရစေဟု လျှောက်လျှင်၊- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible61 အခြားသောသူတစ်ယောက်က ``အရှင်၊ အကျွန်ုပ် သည်နောက်တော်သို့လိုက်ပါမည်။ သို့ရာတွင် အကျွန်ုပ်၏အိမ်သူအိမ်သားများအားဦး စွာသွား၍နှုတ်ဆက်ခွင့်ပြုတော်မူပါ'' ဟု လျှောက်၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible61 တစ် ယောက် က လည်း အ ရှင် ဘု ရား၊ တ ပည့် လိုက် ပါ မည်။ သို့ ရာ တွင် အိမ် ရှိ သူ တို့ ကို နှုတ် ဆက် ရန် ခွင့် ပေး ပါ ဦး ဟု လျှောက် သော်၊ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible61 အခြားသောသူကလည်း၊ သခင်၊ ကိုယ်တော်နောက်သို့ အကျွန်ုပ်လိုက်ပါမည်။ သို့သော်လည်း အကျွန်ုပ်အိမ်၌ ရှိရစ်သောသူတို့ကို အရင်သွား၍ အခွင့်ပန်ပါရစေဟု လျှောက်လျှင်၊- အခန်းကိုကြည့်ပါ။မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း61 အခြားသောသူတစ်ဦးကလည်း “သခင်ဘုရား၊ အကျွန်ုပ်သည် နောက်တော်သို့လိုက်ပါမည်။ သို့သော် အကျွန်ုပ်၏အိမ်သူအိမ်သားများကို ဦးစွာသွား၍ နှုတ်ဆက်ခွင့်ပြုတော်မူပါ”ဟု လျှောက်လေ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း61 အခြားတစ်ဦးကလည်း “သခင်… အကျွန်ုပ်လည်း နောက်တော်သို့ လိုက်ပါရစေ။ သို့သော် အကျွန်ုပ်၏အိမ်သူအိမ်သားများကို သွား၍ နှုတ်ဆက်ပါရစေ” ဟု လျှောက်သော် အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |