Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Mateo 27:19 - Huitoto Murui

19 Ie maɨjɨracomo naimɨe nia illanona, naie facaise Pilato aɨ naimɨe dɨne rabe orede. Cuete: “Bimɨedɨ maraiñede rafuena jaca fɨnoñede. Naimɨena duere fɨnoñeno. Jaive naɨo cue nɨcaɨrillano, naimɨe muidona cue comecɨ jarire ite”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Mateo 27:19
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naimɨe mɨcorɨ comecɨna iemo facaia, naimɨe mɨcorɨ nɨcaɨrillanona, naimɨe mɨcorɨmo Jusiñamui jaɨenicɨ bairiano raite: —José, David mɨcorɨ jito, Maríana jacɨruiñeno ono, o aɨna illena. Jusiñamui Joreño naiñaiñona jai uruesitate.


Dɨgarui illanona, Herodes mɨcorɨ fiodailla mei, Egiptomo José mɨcorɨ dane nɨcaɨrillanona, Jusiñamui jaɨenicɨ naimɨemo bairede.


Herodes mɨcorɨ jitodɨ ie moo ifomo jai illana José mɨcorɨ fɨdɨano, jacɨruite. Herodes mɨcorɨ jito mamecɨdɨ Arquelao. Nainomo José jaiacaiñede. José mɨcorɨ dane nɨcaɨrillanona, Jusiñamuidɨ Galilea railla enɨruemo naimɨe jaillena naimɨemo llote.


Iese jɨcanote; iadedɨ naimɨedɨ Jusiñamui dɨga nanoca ñaɨraɨnɨ Jesúri uradoillana uiñote. Naimacɨ Jesúna meineiacanana jɨaɨ uiñote.


Jesúna jino oretajana jitaiñedɨmacɨ. Iena Pilato uiñuamona, comɨnɨ jai uri iñenana naimɨe cɨuanona, jɨnui dɨga ie onollɨna jocuanona raite: —Bimɨe fiodaillana cue muidonañede. Bie rafue cuemo jai duiñede. Naimɨe fiodaite omoɨ muidona.


Raite: —Jesús maraiñede rafuena jaca fɨnoñede. Naimɨe fiodaiñeite. Naimɨena cue gaɨtatajamona, maraiñedɨcɨnona jai fɨnodɨcue. Uai otɨmacɨ: —¿Bue ñe caɨmo lluaɨbitɨo? O rafue caɨmo duiñede.


Maraiñede rafuena coco fɨnua jira, duere sefuidɨcoco; iadedɨ bimɨe maraiñede rafuena fɨnoñede.


Soldaduaɨ imacɨ capitán bie rafuena cɨuano, Jusiñamuina jacɨruillamona, raite: —Bimɨe maraiñede rafuena fɨnoñede.


Comɨnɨ lluana cacajano, Pilato Jesúna jino atɨde. Ie comɨnɨmo lloranomo raɨde. Naie illano nofɨnina mamecɨrede. Judíuaɨ uaido Gabatana mamecɨrede.


Naie comɨnɨna Herodes feiñollena, ie ebirede ɨniroina jɨtade. Naimacɨna feiñollena, ie raɨrabɨcɨmo raɨde. Iemona raɨta, rafuena are llote.


Corinto railla naɨraɨdɨ Acaya railla enɨruemo jaɨnaɨaɨde. Naie facaise Acaya ie gobernadordɨ Galión. Naie facaiseconi damɨerie judíuaɨ comɨnɨ Pablona faiacadɨmacɨ. Galión dɨne naimɨena uitɨmacɨ.


Ie mei Sóstenena gaɨtadɨmacɨ. Sóstenes ofiraco ie sedaraɨma. Naimɨena gobernador uicomo fanaisɨte; ia naifuena Galión nɨese nɨbaɨñede.


Pablo uai ote: —Llogɨdoracomo jai itɨcue. Caɨ nanoca illaɨma facaina comɨnɨmo llotɨo, naimacɨna duere fɨnollena. Benomo cue llolle. Judíuaɨmo jaca buena fɨnoñedɨcue. Iena raise uiñotɨo.


’Ie jira naimacɨ cue dɨne benomo navui bia, ie are comɨnɨmo cue llouillanomo raɨdɨcue. Pablona cue dɨne uaidotɨcue.


Nɨbaɨ ocho, nɨbaɨ diez dɨga irui nainomo illa mei, Cesareamo naimɨe abɨdo jaide. Ɨco are ie comɨnɨmo llouillanomo raɨde. Pablo atɨllena llote.


Naimɨedɨ maraiñede rafuena jaca fɨnoñede. Taɨnona jaca lloñede.


Cue uruiaɨ isoi cue mamecaomoɨ. Jeacɨno fɨnocana omoɨ jaiñellena, omoɨmo birui cuetɨcue. Jeacɨnona omoɨ fɨnuana jitaiñedɨcue; ia jeacɨno bu fɨnoia, Jusiñamuimona naimɨe facaina rɨidotɨmɨe jai ite. Jesucristo maremɨena jira, caɨ facaina caɨna rɨidoite.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ