Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مڪاشفو 9:14 - Hindu Sindhi Bible

14 ان آواز انهيءَ ڇهين دوت کي چيو تہ ”جيڪي چار دوت وڏي درياءَ فرات وٽ ٻڌل آهن، تن کي ڇوڙي ڇڏ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

14 ۽ جنهن ڇهين ملائڪ وٽ تري هئي، تنهن کي ڪنهن چيو تہ جيڪي چار ملائڪ وڏيءَ نديءَ فرات وٽ ٻَڌل آهن، تن کي ڇوڙي ڇڏ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

14 ان آواز انهيءَ ڇهين ملائڪ کي چيو تہ ”جيڪي چار ملائڪ وڏي درياءَ فرات وٽ ٻڌل آهن، تن کي ڇوڙي ڇڏ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

14 اُن آواز انھيءَ توتاري واري ڇھين ملائڪ کي چيو تہ ”جيڪي چار ملائڪ وڏي درياءَ فرات وٽ ٻڌل آھن، تن کي ڇوڙي ڇڏ.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مڪاشفو 9:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

جڏهن ڇهين دوت پنهنجو پيالو وڏي درياءَ فرات تي هاريو تہ ان جو پاڻي سڪي ويو. انهيءَ لاءِ تہ اهڙو رستو تيار ٿي وڃي جو اوڀر کان راجا پنهنجن لشڪرن سان ڪاهي اچن.


انهيءَ کان پوءِ مون ڌرتيءَ جي چئني ڪنڊن وٽ چار دوت بيٺل ڏٺا. اهي ڌرتيءَ جي چئني هوائن کي هلڻ کان روڪيو بيٺا هئا، تہ جيئن ڌرتيءَ، سمنڊ يا ڪنهن بہ وڻ کي طوفاني هوا نہ لڳي.


پوءِ مون هڪڙي ٻئي دوت کي اوڀر کان مٿي ايندي ڏٺو، جنهن وٽ جيوت ايشور جي مُهر هئي. جن چئن دوتن کي هوائن تي اختيار ڏنو ويو هو تہ جيئن اهي ڌرتيءَ ۽ سمنڊ کي نقصان رسائين، تن کي انهيءَ دوت وڏي آواز سان چيو تہ


پوءِ مون اهي ست دوت ڏٺا، جيڪي ايشور جي اڳيان بيٺا هوندا آهن. انهن کي ست توتارا ڏنا ويا.


تنهن کان پوءِ جن ستن دوتن وٽ ست توتارا هئا، تن اهي وڄائڻ جي تياري ڪئي.


پوءِ انهن چئني دوتن کي ڇوڙيو ويو تہ جيئن انسانن جي ٽئين حصي کي ماري ڇڏين. اهي دوت ان خاص مهل، ڏينهن، مهيني ۽ سال جي لاءِ تيار بيٺا هئا.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ