لوقا 8:54 - Hindu Sindhi Bible54 پوءِ يسوع ڪنيا جو هٿ جھلي کيس سڏي چيو تہ ”اي ڪنيا! اُٿ.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible54 پر هن سندس هٿ جهلي سڏي چيو، تہ اي نينگر، اُٿ. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Muslim Sindhi Bible54 پوءِ عيسيٰ ڇوڪريءَ جو هٿ جھلي کيس سڏي چيو تہ ”اي نينگري! اُٿ.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible (India)54 परअ येशुअ उन छोकरीअ जो हथ पकड़े करे जोर सां वडे॒ आवाजअ सां चयईंस, “हे छोकरी उथ!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language New Testament54 اتي عيسيٰ ڇوڪريءَ جو ھٿ جھلي کيس سڏي چيو تہ ”اي نينگري! اٿ.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
پوءِ هو جڏهن انهيءَ گھر ۾ آيو تہ ڏٺائين تہ سڀني ڪنيا لاءِ پئي رنو ۽ پٽيو. اهو ڏسي يسوع چين تہ ”روئو نہ، ڇو تہ هوءَ مئي ڪانهي پر ستي پيئي آهي.“ تنهن تي اهي يسوع تي ٺٺوليون ڪرڻ لڳا، ڇاڪاڻ تہ انهن کي يقين هو تہ هوءَ مري ويئي آهي. پوءِ يسوع پطرس، يوحنا، يعقوب ۽ ڪنيا جي ماتا پتا کان سواءِ ٻئي ڪنهن کي بہ پاڻ سان گڏ ڪنيا جي ڪمري ۾ اچڻ نہ ڏنو.