Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 4:29 - Hindu Sindhi Bible

29 هو هڪدم اُٿي کڙا ٿيا ۽ يسوع کي گهلي شهر کان ٻاهر ڪڍي آيا. پوءِ جنهن ٽڪريءَ تي سندن شهر اڏيل هو، تنهن جي چوٽيءَ تي وٺي آيس تہ جيئن اتان هيٺ اڇلائينس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

29 ۽ اُٿي کڙا ٿيا، ۽ شهر کان ڪڍي ٻاهر ڪيائونس، ۽ ٽڪري جنهن تي سندن شهر ٻَڌل هو، تنهن جي چوٽيءَ تي وٺي آيس تہ مٿان وٺي اُڇلائينس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

29 هو هڪدم اُٿي کڙا ٿيا ۽ عيسيٰ کي گهلي شهر کان ٻاهر ڪڍي آيا. پوءِ جنهن ٽڪريءَ تي سندن شهر اڏيل هو، تنهن جي چوٽيءَ تي وٺي آيس تہ جيئن اتان هيٺ اڇلائينس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible (India)

29 सो उहे सबही उथी खड़ा थ्या ऐं येशुअ खे नगरअ खां बा॒हिर कढी करे उन पहाड़ीअ जी चोटीअ ते वठी वया जिते उनन जो नगर वस्यल हुयो, ताकि उहे हुन खे उतां हेठ किराए छडि॒न।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

29 ۽ اٿي کڙا ٿيا ۽ عيسيٰ کي گھلي شھر کان ٻاھر ڪڍيائون. جنھن ٽڪريءَ تي سندن شھر ٻڌل ھو، تنھن جي چوٽيءَ تي وٺي آيس تہ مٿان اڇلائينس.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 4:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تڏهن جيڪي بہ ڀڳتيءَ واري جاءِ ۾ موجود هئا، سي سڀ اهي ڳالهيون ٻڌندي ئي ڏاڍا ڪاوڙيا.


آءٌ ڄاڻان ٿو تہ اوهين ابرهام جو اولاد آهيو. پوءِ بہ اوهين مون کي مارڻ جي ڪوشش ڪريو ٿا، ڇاڪاڻ تہ اوهين منهنجي ڳالهين کي دل ۾ جاءِ نہ ٿا ڏيو.


پر مون، جنهن اوهان کي اها سچائي ٻڌائي آهي جيڪا ايشور کان ٻڌي اٿم، تنهن کي اوهين مارڻ جي ڪوشش ڪريو ٿا. ابرهام تہ اهڙو ڪم ڪونہ ڪيو هو.


تنهن تي انهن يسوع کي سنگسار ڪرڻ لاءِ پٿر کنيا، پر يسوع پاڻ کي کڻي لڪايو ۽ هيڪل مان نڪري هليو ويو.


ساڳئي نموني يسوع بہ شهر جي دروازي جي ٻاهران تڪليف سهي جان ڏني، تہ جيئن پنهنجي رت جي وسيلي پنهنجي چونڊيل ماڻهن کي مخصوص ۽ پوِتر ڪري.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ