Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 22:38 - Hindu Sindhi Bible

38 تنهن تي چيلن چيس تہ ”اي پرڀو! ڏسو، هي ٻہ تلوارون آهن.“ هن چين تہ ”بس، بس.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible

38 ۽ هنن چيو تہ اي خداوند، اِجهو هتي ٻہ تراريون آهن. هن چيو تہ اهي بس آهن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Muslim Sindhi Bible

38 تنهن تي شاگردن چيس تہ ”اي خداوند! ڏسو، هي ٻہ تلوارون آهن.“ هن چين تہ ”بس، بس.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sindhi Bible (India)

38 तैंते चेलन येशुअ खे चयऊंस, “प्रभु! डि॒स, हिते असां वट ब॒ तलवारूं आइन।” हुन चेलन खे जवाब डि॒नो, “काफी आइन।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Common Language New Testament

38 تنھن تي شاگردن چيس تہ ”اي خداوند! اِجھو، ھي ٻہ تلوارون آھن.“ ھن چيو تہ ”بس، بس.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 22:38
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

تنهن تي يسوع جي ساٿين مان هڪڙي سٽ ڏيئي پنهنجي تلوار ڪڍي وڏي سردار ڪاهن جي نوڪر کي هنئي ۽ سندس ڪن ڪپي وڌائين.


تڏهن يسوع چين تہ ”هاڻي جنهن کي بہ ڳوٿري هجي تہ اها کڻي، جنهن کي بہ ٿيلهو هجي تہ اهو کڻي ۽ جنهن کي بہ تلوار نہ هجي تہ اهو پنهنجو ڪوٽ وڪڻي بہ اها خريد ڪري.


يسوع سان گڏ جيڪي چيلا هئا تن جڏهن هي ٿيندي ڏٺو تہ پڇيائون تہ ”اي پرڀو! اسين تلوار هلايون ڇا؟“


يسوع وراڻيو تہ ”منهنجو راڄ هن سنسار جو نہ آهي. جيڪڏهن اهو هن سنسار جو هجي ها تہ جيڪر منهنجا سيواداري منهنجي لاءِ وڙهن ها، انهيءَ لاءِ تہ آءٌ يهودي اڳواڻن جي حوالي نہ ڪيو وڃان. پر نہ، منهنجو راڄ هن سنسار جو نہ آهي.“


هائو، جيئن تہ اسين ڏينهن وارا آهيون، تنهنڪري اچو تہ ڇاتيءَ تي وشواس ۽ پريم جو لوهي سينابند ڍڪي ۽ مٿي تي مڪتيءَ جي اميد جو لوهي ٽوپ پائي هوشيار رهون،


اوهين وشواس تي قائم رهي سندس مقابلو ڪريو. اها ڳالهہ نہ وساريو تہ اوهان جا وشواسي ڀائر ڀينر جيڪي سڄي سنسار ۾ آهن، سي بہ اهڙين ئي تڪليفن ۾ پيا گذارين.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ