لوقا 11:1 - Hindu Sindhi Bible1 هڪڙي دفعي ڪنهن هنڌ يسوع پرارٿنا پئي ڪئي. جڏهن هو پرارٿنا ڪري چڪو تڏهن سندس چيلن مان هڪڙي چيس تہ ”اي گرو! جهڙيءَ طرح يوحنا پنهنجي چيلن کي پرارٿنا سيکاري هئي، تهڙيءَ طرح اسان کي بہ پرارٿنا سيکاريو.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible1 ۽ هيئن ٿيو تہ هن هڪڙي هنڌ ويٺي دعا گهري، ۽ جڏهن گهري چڪو، تڏهن سندس شاگردن مان هڪڙي اچي چيس، تہ اي خداوند، جيئن يوحنا پنهنجن شاگردن کي سيکاريو هو، تيئن تون بہ اسان کي دعا گهرڻ سيکار. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Muslim Sindhi Bible1 هڪڙي دفعي ڪنهن هنڌ عيسيٰ دعا پئي گھري. جڏهن هو دعا گھري چڪو تڏهن سندس شاگردن مان هڪڙي چيس تہ ”اي استاد! جهڙيءَ طرح يحيٰ پنهنجي شاگردن کي دعا سيکاري هئي، تهڙيءَ طرح اسان کي بہ دعا سيکاريو.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sindhi Bible (India)1 हिकड़े डीं॒ह कें जग॒ऐ ते येशु प्रार्थना करे रयो हो। जड॒ऐं उहो प्रार्थना करे चुको, त हुन जे चेलन मां हिकअ ज॒णे संदस खे चयो, “हे प्रभु, जीअं यूहन्ना पांजे चेलन खे प्रार्थना करण सेखारयो आहे उअं हीं तूं असां खे बी सेखार।” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language New Testament1 ھڪڙي دفعي ڪنھن ھنڌ عيسيٰ دعا پئي گھري. جڏھن دعا گھري چڪو تڏھن سندس شاگردن مان ھڪڙي چيس تہ ”اي خداوند! جھڙيءَ طرح يحيٰ پنھنجن شاگردن کي دعا سيکاري ھئي، تھڙيءَ طرح اسان کي بہ دعا سيکاريو.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |