Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Start 26:20 - Hawaii Pidgin Bible

20 But da Gerar guys dat take kea da sheeps dat side, dey make argue wit da guys dat take kea da sheeps fo Isaac. Dey tell, “Eh! Dass oua watta!” Dass why Isaac give dat puka da name Esek, dat mean “argue,” cuz dey wen make argue wit him.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Start 26:20
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da guys dat take kea da cows fo Abram an da guys dat take kea da cows fo Lot start fo make argue. An had da Canaan peopo an da Periz peopo inside dat land, same time too.


But layta, Abraham gotta go talk wit Abimelek, cuz had guys dat work fo Abimelek dat wen take ova one puka fo da watta dat Abraham guys wen dig befo time.


Laytas, da guys dat work fo Isaac dig nea da Gerar Stream. Dey find one new puka ova dea wea plenny watta come out all da time.


Isaac guys wen dig anodda new puka fo watta, an da same ting happen—da Gerar guys make argue bout dat one too. So Isaac give dat puka da name Sitnah, dat mean “poin finga.”


Den you guys goin tell um dis: ‘You da boss an us guys yoa slaves. From small kid time till now, us guys breed cows, same ting jalike oua ancesta guys.’ I stay tell you guys wat fo tell, fo him let you guys stay Goshen side. Da Egypt peopo, dey tink all da sheep guys pilau, az why.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ