Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Start 24:62 - Hawaii Pidgin Bible

62 Dat time, Isaac come back by his faddah guy Abraham from Beer-Lahai-Roi side cuz he live inside da Negev.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Start 24:62
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bumbye, Abram dem go way from dea an move da tents, litto bit mo south erytime.


Dat puka wea da watta come out, nowdays dey call um Beer-Lahai-Roi, cuz a wat Hagar wen tell dat time. Dat mean “Da Puka Wea Da God Dass Alive Wen See Me,” Hebrew language. Dat place stay in da middo a Kadesh town an Bered town.


Abraham move house from da place he stay an go south to da Negev land. He put up his tents in da middo Kadesh town an Shur town. Afta dat, he go Gerar town fo live short time.


Den Rebecca an da wahines dat work fo her ride on top da camels, an go wit da luna guy. He take Rebecca an he go.


Afta Abraham mahke, God do plenny good tings fo Abraham boy Isaac. Isaac make house nea da puka fo watta dat dey call Beer-Lahai-Roi, dat mean, “Da Puka Wea Da God Dass Alive Wen See Me.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ