Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Luke 1:55 - Hawaii Pidgin Bible

55 Jalike he wen tell oua ancesta guys, Abraham an his ohana, foeva.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Luke 1:55
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da peopo dat tell, ‘Eh Abram, I like God fo do good tings fo you!’ Bumbye me, God, goin do good tings fo dem. Da peopo dat tell, ‘Eh Abram, I like God fo do bad tings to you!’ Bumbye I goin make bad tings happen to dem. All da ohanas all ova da world, Bumbye wen dey tink bout you, dey goin tell, ‘Eh! We like God do good tings fo us guys, Jalike he stay do fo Abram!’ ”


God tell, “I know you tink dis no goin happen. But I stay talking bout yoa wife Sarah. Her da one dat goin born one boy fo you. You goin give him da name Isaac (dat mean, ‘he laugh’). I goin make da same deal fo him dat I get wit you, him an da peopo dat goin come from him, foeva.


“I stay make dis deal now, jus fo me an you. Dis deal wit you, goin stay foeva! I goin be da God fo you, an fo all da peopo dat goin come from you bumbye, even afta you mahke.


All da diffren peopos all ova da world, bumbye wen dey tink bout da peopos dat come from you, dey goin tell, ‘God do good tings fo us, cuz a da Abraham ohana!’ Dey goin tell dat, cuz today, you wen do wat I tell you fo do.”


I goin make uku plenny peopo come from you bumbye, jalike get plenny stars inside da sky. I goin give dem all da lands aroun hea. All da diffren peopos all ova da world, bumbye wen dey tink bout da peopos dat come from you, dey goin tell, ‘God do good tings fo us guys, cuz a da Abraham ohana!’


Yoa peopo goin come choke plenny, jalike no can tell how much sand get on top da groun. Dey goin go all ova dis land, makai side an mauka side, up country side an low country side. All da diffren ohanas all ova da world, bumbye wen dey tink bout you an da peopos dat goin come from you, dey goin tell, ‘Eh! Us like God do good tings fo us guys too, jalike he stay do fo Jacob an fo da ohana dat goin come from him!’


He stay help da Israel peopo Dat work fo him. He no foget fo give dem chance,


Mary stay ova dea wit Elizabet three month, an den she go home.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ