Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaiah 3:21 - Hawaii Pidgin Bible

21 An da rings fo dea fingas an dea nose,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaiah 3:21
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“I wen tell, ‘Yoa faddah guy, who him?’ She tell, ‘Me, I Betuel daughtah. His faddah Nahor, an his muddah Milkah.’ Den I wen give her da nose ring an da arm bracelets fo wear.


Den Pharaoh take da ring he use fo stamp da govmen paypas from his finga an he put um on top Joseph finga. He give um fancy linen kine clotheses fo wear, an he put one gold chain aroun Joseph neck.


Da day wen da Jews can do dis inside all da districks wea Xerxes stay king, was goin be March 7, da nex year.


Erybody dat like fo help, da guys o wahines, dey all come. Dey bring pins an earrings an rings an necklaces, all kine gold tings. Dey all hold up dea gold tings in front Da One In Charge, an dey give um to him,


His arms look jalike gold rods Dat get jewelry stones from Spain all ova um. From da ches to da thighs, jalike one flat piece ivory dey polish, Wit blue lapis lazuli kine stones all ova um.


Da fancy kine clotheses, coats, da purses,


an one nose ring, earrings, an one haku lei on top yoa head.


“But da faddah tell his worka guys, ‘Come quick ova hea! Hurry up! Go get one robe, da bestes one, an put um on him. Put one ring on top his finga an shoes on top his feets.


Wat if get two guys dat come to yoa church meeting. One guy get one gold ring, an he all dress up. An da odda guy pooa, an ony get puka kine clotheses.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ