Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 23:34 - Hawaii Pidgin Bible

34 Elifelet, Ahasbai boy an grankid a one guy from da Maakat peopo, Eliam, Ahitofel boy from da Giloh peopo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 23:34
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da Ammon peopo know dat dey wen make pilau kine to David. So dey pay da Aram king guys Syria side fo sen um army guys: da king guys from Bet-Rehob an Zobah sen um 20,000 infantry guys. From da king fo Maakah, dey get 1,000 army guys. An from Tob dey get 12,000 army guys.


Da Ammon guys come outa dea big town Rabbah. Dey line up ready fo fight by da gate fo dea town. Da Aram guys from Zobah an Rehob, an from Tob an Maakah, dey stay wit ony dem in da country side.


Wen Absalom make one sacrifice, he sen somebody fo go bring Ahitofel. (Ahitofel, he da guy from Giloh dat help David figga wass da bestes ting fo David do.) Absalom tell Ahitofel fo come Hebron side from his town Giloh. An so da plan Absalom make fo ovathrow da govmen come mo strong, an mo an mo peopo stay go his side.


Somebody tell David, “Ahitofel, he one a da guys dat stay make one plan wit Absalom fo take ova da govmen.” So David pray to Da One In Charge, “Eh! You Da One In Charge! Wateva Ahitofel tell Absalom az good fo him do, make wat he tell come pupule, aah?!”


Wen Ahitofel find out dat Absalom no do wat Ahitofel wen tell um fo do, Ahitofel saddle his donkey an go his house inside his home town. He make eryting ready so da peopo dat live wit him know wat fo do. Den, he go hang himself! Az how he mahke. His peopo bury him inside da tomb wea dey wen bury his faddah befo time.


Da buggah Sheba, he go thru all da Israel ohana lands to Abel town, dass Bet-Maakah, an thru all da Bikri ohana land.


Jair from da Manasseh ohana take ova da land inside Argob, all da way to wea da Geshur peopo an da Maakah peopo stay. Today da peopo still yet call Bashan ‘Jair Towns’.)


Den David aks Ahimelek from da Het peopo, an Abishai Zeruiah boy, Joab braddah, “One a you guys like go wit me, down dea by Saul, inside his army camp?” Abishai tell, “Shoots! Me, I go wit you!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ