Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 3:25 - Hawaii Pidgin Bible

25 Dey bus up all da towns, an all dem throw one stone on top all da good fields till get stone all ova um. Dey make da pukas fo watta so da watta no come out, an cut down all da good trees. Ony Kir-Hareset town neva get bus up. But da Israel guys put guys wit slings fo throw stones all aroun Kir-Hareset, an attack dat place too.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 3:25
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ery puka fo watta, da Filisha guys go fill um up wit dirt inside so da watta no come out. Az da puka dat da guys dat befo time wen work fo Isaac faddah Abraham dig.


Isaac tell his guys fo go back an dig da dirt outa da pukas dat da guys dat work fo his faddah Abraham dig befo Abraham mahke. Den da watta come out one mo time, afta da Filisha guys dump dirt inside. Isaac give ery puka fo watta da same name dat his faddah Abraham wen give um.


Den David attack da Moab guys, an win. He make dea army guys lay down on top da groun, an measure dem wit one rope. Fo ery three Moab guys, da Israel army guys kill two a da guys, an da odda guy, dey let dem stay alive. Da Moab peopo dat no mahke come slaves fo David, an dey gotta pay him plenny tax from dat time.


You guys goin bus up all da bestes towns, even if get strong wall. You goin cut down all da good kine trees, make da watta no come outa all da pukas, an put stone all ova da good fields so no can grow food.’ ”


But wen da Moab guys reach da Israel army camp fo go rip off dea stuffs, da Israel guys was ready an attack dem till dey run away. Den da Israel army guys go attack da Moab land, an kill da Moab guys.


Da Moab king see dat his army guys stay get bus up. He take seven hundred mo army guys wit swords fo try fo fight da Edom king all togedda fo dem get outa da fighting, but dis neva work.


Plenny guys come an dey make all da watta stop from all da pukas aroun dea. Same ting fo da stream dat go thru da districk. Dey tell, “No good we let da Assyria king guys come an find plenny watta!”


Me Isaiah, I get heavy kine stuff fo tell bout wat I see goin happen to da Moab peopo: Ony one nite, Ar town goin come wipe out! Dass how da Moab land goin come all bus up. Ony one nite, Kir town goin come wipe out too! Dass how da Moab land goin come all bus up.


Dass why I stay cry inside fo da Moab peopo. I stay cry real plenny, Jalike one sad song you play wit da harp. How I tink an how I feel, I feel real sore inside fo da Kir-Hareset peopo.


Bummahs! Az why da Moab peopo Cry an yell togedda fo dea country. Dey make noise an cry, Cuz no mo da raisin candy from Kir-Hereset. Ony get bus up peopo ova dea.


Az why I cry fo Moab. I yell fo help fo all da Moab peopo. Peopo moan fo da guys Kir-Heres side.


Da One In Charge tell dis too: “Dass how come inside, I stay sore fo da Moab peopo, Jalike wen somebody play One funeral song wit one flute. I stay sad inside lidat, Cuz all da rich kine stuffs Dat da Kir-Heres guys wen stash Stay gone awready.


“Den Da One In Charge tell me, ‘No make hard fo da Moab peopo an make dem like make war wit you guys. Cuz I no goin give you guys notting from dea land. I awready give dea main town Ar to da Moab peopo dat get Lot fo dea ancesta.’ ”


All dat day, Abimelek fight da peopo from da town, till he take ova da town an kill da peopo. Den he bus up Shekem town, an scatta plenny salt all ova da groun.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ