Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 8:11 - Hawaii Pidgin Bible

11 Samuel tell, “Dis how da king dat goin lead you guys goin do. He goin take yoa boys an make some a dem work wit his war wagons an horses, an odda boys goin run in front his war wagons fo fight.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 8:11
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Afta Absalom come back, he buy one war wagon an horses, an pay fifty guys fo run in front him wen he come inside da street fo erybody know az Absalom dat stay come.


Dat time, King David boy Adonijah (Haggit his muddah) go aroun ack big fo come King. He talk: “I goin come King!” Az why he go get war wagons an army guys dat ride horse. He get fifty guys fo run in front him wen he come inside one street, so erybody know Adonijah stay come.


Solomon get mo an mo war wagons an horses. In da end, he get 1,400 war wagon an 12,000 horse. He sen some a dem to da towns he wen build fo da army guys dat use da war wagon fo fight, an he keep some a dem by him Jerusalem town.


Da young guys dat grow up wit Rehoboam tell um, “Dose peopo dat tell you, ‘Yoa faddah, he wen make us jalike cows an put heavy yoke on top us fo make us bus ass. But us like you fo make da work we gotta do fo you mo easy!’—go tell dem, ‘Yeah, my faddah wen make you guys jalike cows an put heavy yoke on top you fo make you bus ass. But you know wat?! I goin make da yoke mo heavy den dat! Jalike you goin tink my small finga, mo big den my faddah wais! My faddah wen whip you guys wit one regula kine whip, but I goin whip you guys wit scorpions!’ Dass wat we gotta tell um.”


“Yoa faddah, he wen make us guys jalike cows an he put yoke on top us fo make us bus ass. But now, if you make da work we gotta do fo you mo easy, den we goin work fo you.”


So King Rehoboam tell his guys fo go make shields outa bronze metal, fo put um wea da gold shields stay befo time. He make da officer guys, da ones dat guard da door fo da king palace, take kea da bronze shields.


Da One In Charge make Elijah come strong. So he pull up his robe an tie um wit his belt, den he run in front Ahab all da way to da place peopo go inside Jezreel town.


Samuel tell da peopo wat da rules bout da king mean. He write um down on top one roll up papyrus kine paypa, an put dat paypa inside da Tent in front Da One In Charge. Den Samuel tell da peopo go back home.


All da time Saul stay king, get real bad war wit da Filisha guys. Weneva Saul spock one strong guy dat know how fo fight real good, o one guy dat no sked notting, Saul take da guy fo his army.


Saul tell da officer guys, “Lissen, aah?! You, Benjamin ohana guys! You guys tink Jesse boy goin give you fields an grape farms?! You guys tink he goin make you da officer guys fo his army, jalike I wen do?! No way!


So now, go ahead! Lissen to dem! But tell um, fo shua, dey betta watch out! Tell um serious kine, dat wen da king make up his mind, dey gotta lissen him, no matta dey no like!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ