Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




روت 2:6 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 سرکارگر جواب بده: «اون هو دُخترٚ موآبی ایسه کی نَعومی اَمرأ سرزیمینٚ موآبٚ جأ وأگردسته.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




روت 2:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی ابرام بوگفته: «ای خوداوند کی می سروری، مرَ چی فدی؟ زأی کی نأرم، می خانه وارثم اِلعاذارٚ دمشقی‌یه.


ایبار ایبراهیم خو خادمَ کی اونٚ خانه پیله کس و ناظرٚ تومامٚ اونٚ مال و منال بو، بوگفته: «تی دسَ می رانٚ جیر بَنه


پس یوسف، خو اربابٚ ورجه خیلی عزیزَ بوسته و یوسف اونَ خدمت کودی. فوطیفار خو خانه‌یَ یوسفٚ اختیار بنَه و هر چی دأشتی اونٚ دس بیسپرده.


غروب دم، صاب باغ خو مباشرَ بوگفته: «کارگرأنَ دوخوأن و جٚه آخری شروع بوکون تا به اوّلی اوشأنٚ مزدَ فَدن.»


«پس او غولامٚ امین و دانا کی‌یه، کی اونٚ ارباب اونَ سرپرستٚ خو خانه آدمأن چأکوده تا همه‌تأنٚ غذایَ سرٚ وخت فده؟


ولی روت بوگفته: «مرَ وادار نوکون تی جأ سیوأ ببم، وأگردم. تو هر جا بیشی منم تی اَمرأ اَیم. هر جا تو بِیسی، منم اویه ایسم. تی قوم می قوم، تی خودا می خودا به.


پس نَعومی و روت رأ دکفتیدی، تا اَنکی فأرسه‌یید شهرٚ بیت‌لحم. وختی اویه فأرسه‌ییدی، تومامٚ مردوم، اوشأنٚ اَمونٚ وأسی ذوق بوکودید و زنأکأن همدیگرَ وَورسه‌ییدی: «اَ زنای واقعاً نَعومی ایسه؟»


اَطویی بو کی نَعومی خو عروس، روتٚ موآبی اَمرأ، موآبٚ سرزیمینٚ جأ وأگردستیدی. فصلٚ برداشتٚ محصولٚ جو تازه شروع بوبوسته‌بو کی اوشأن فأرسه‌ییدی بیت‌لحم.


بوعَز خو سرکارگرَ وَورسه: «او دُختر، کویتأ خانواده جأ ایسه؟»


اون می جأ ایجازه بخوأسته و بوگفته: ‹تأنم خرمن‌چینأنٚ دونبأل، رأ دکفم و هر چی کی خوشه بجا مأنه، مرَ اوچینم؟› او دُختر صُبٚ زود بمو، تا هسأ کار کودن دره و ایپچه فقط سایبانٚ جیر ایستراحت بوکوده.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ