Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 6:3 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

3 مگه اون هو نجار نی‌یه؟ مگه مریمٚ پسر و یعقوب و یوشا و یهودا و شمعونٚ برأر نی‌یه؟ مگه اونٚ خأخورأن اَیه اَمی میأن زندگی نوکونیدی؟» پس اوشأنٚ رِه بد جلوه بوکوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

3 اون کی هو نجأره و اونی مأر مریم و اونی برأرأنٚم یعقوب و یوشا و یوهودأ ایسٚد، اونی خأخورأنٚم کی اَمی ور زٚندیگی کونٚده. اَطویی اونی اَمرأ بوخل اوسأدٚد،و بی‌ایحترأمی بوکودٚد.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

3 مگه ایی هو نجّار نیه؟ مگه مریم ریکه نیه؟ مگه یعقوب، یوشا، یهودا و شَمعون برار نیه؟ مگه اونه خواخؤرؤن اِره، امه میئن زندگی نکوئنن؟» اینه واسه اوشونه خوش نومَه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

3 مگه اون هو نجّار نیه؟ مگه مریمِ پسر نیه؟ و یعقوب، یوشا، یهودا و شَمعون برار نیه؟ مگه اون خاخوران اَیا، اَمی میان زیندگی نُکونیدی؟» هنه واسی اوشانَ خوش نامو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 6:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

خوشا بحالٚ کسی کی می وأسی خودایَ شک نوکونه.»


هوطویی کی عیسی مردومٚ اَمرأ گب زِئن دوبو، اونٚ مار و برأرأن بیرون ایسَه‌بید و خوأستیدی اونٚ اَمرأ گب بزنید.


چن‌تأ جٚه زنأکأنم جٚه دور فندرستیدی. اوشأنٚ میأن مریمٚ مجْدلیّه، مریم کی کوجه یعقوب و یوسفٚ مار بو و سالومه ایسَه‌بید.


آندریاس، فیلیپُس، برتولما، متّی، توما، یعقوب حلفایٚ پسر، تَدّای، شمعونٚ غیور


شمعون اوشأنٚ رِه دوعایٚ خیر بوکوده و عیسی مار، مریمَ بوگفته: «شیمی زأی، ایسرائیلٚ دورون باعیثٚ سربلوندی‌یٚ اوشأنی به کی اونَ ایمأن اَوریدی و سقوطٚ اوشأنی کی اونَ ایمأن نأوریدی و ایتأ نیشأنه کی اونٚ جُلُو ایسیدی


بأزین اونَ بیگید: ‹خوش بحالٚ اونی کی می وأسی خودایَ شک نوکونه.›»


عیسی‌ره خبر بأوردید کی: «تی مار و تی برأرأن بیرون ایسَه‌ییدی، خوأییدی ترَ بیدینید.»


یهودا (نه اون یهودایٚ اسخریوطی) از اون وَورسه: «اَی سرور، چوطویه کی خوأیی خودتَ اَمرَ آشکارَ کونی، امّا نه اَ دنیاره؟»


اوشأن گفتیدی: «مگر اَ مرد، عیسی، یوسفٚ پسر نی‌یه کی اونٚ پئر و مارَ اَمأن شنأسیم؟ پس چوطو گه کی ‹از آسمان نازلَ بوستم›؟»


وختی فأرسه‌ییدی شهر، بوشویید هو بالاخانه‌یی‌ کی شاگردأنٚ اقامتگاه بو. پطرس و یوحنا، یعقوب و آندریاس، فیلیپُس و توما، برتولما و متّی؛ یعقوب کی حلفی زأی بو، شمعون کی معروف به «غیور» بو، و یهودا، یعقوبٚ زأی هم اویه ایسَه‌بید.


ولی پطرس خو دسٚ اَمرأ ایشاره بوکوده کی ساکیتَ بید و اوشأنٚ رِه تعریف بوکوده کی چوطویی خوداوند اونَ زندانٚ جأ نجات بده. بأزین بوگفته: «یعقوب و ایماندارأنٚ دیگرم خبر بدید». بأزین جٚه اوشأنٚ پهلو بوشو جای دیگر.


هَطویی کی اونَ نزدیکَ بیدی، ینی او زنده سنگ کی مردومأن اونَ قوبیل نوکودیدی ولی خودا ورجأ اینتخاب بوبوسته و عزیزه،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ