Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 4:2 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 بأزین مثلأنٚ اَمرأ، خیلی چیزأن اوشأنَ یاد بدَه. اون خو تعلیمٚ دورون اوشأنَ بوگفته:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 اون خٚیلی چیزأنَ نقلٚ مأنستَن مردومَ آمؤختی، اَ نقلٚ مأنستَن:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 عیسی خیلی چی أنِ حیکایتون امره، اوشونه یاد بدَه. او خوشِ تعلیم میئن ایشونِ بوته:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 عیسی خَیلی چیانَ نقلان مرا، اوشانَ یاد بدَه. اون، خو تعلیم درون اَشانَ بگفت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 4:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین شاگردأن عیسی ورجأ بموییدی و وَورسه‌ییدی: «چره مردومٚ رِه مٚثٚلٚ اَمرأ گب زنی؟»


بأزین خیلی چیزأنَ اوشأنٚ رِه مٚٚثلٚ اَمرأ تعریف بوکوده و بوگفته: «ایروز ایتأ کیشاورز دانه پاشانئنٚ وأسی بیرون بوشو.


وختی عیسی اَ گبأنَ تومامَ کوده، مردوم اونٚ تعلیمٚ جأ قاقَ بوستیدی،


عیسی او محلَ ترکَ کوده و بوشو یوهودیه دور و اطراف و اُردُنٚ روخانٚ او طرف. دوواره مردومأن اونٚ دور و ور جمَ بوستید و اون، همیشه مأنستن اوشأنَ تعلیم دَ‌یی.


بأزین عیسی شروع بوکوده مثلأنٚ اَمرأ اوشأنٚ رِه گب زِئن و بوگفته: «ایتأ مردأی ایتأ انگور باغ بیگیفته و اونٚ دورَ رَمش بوکوده و انگورَ فیچألستنٚ وأسی ایتأ چأچه اونٚ دورون بکنده و ایتأ برج، دیده‌بانی وأسی چأکوده. بأزون انگور باغَ ایجاره بدَه چن‌تأ باغبانَ و خودش بوشو سفر.


پس خو تعلیمٚ دورون بفرمأسته: «دینٚ علما جأ دوری بوکونید کی دوس دأرید درازٚ عبا اَمرأ رأ بیشید و مردومْ شهرأنٚ بازارٚ دورون اوشأنَ سلام بیگید،


پس عیسی اوشأنَ دوخوأده و اوشأنٚ رِه چن‌تأ مٚثٚل بأورده و بوگفته: «چوطو ایمکأن دأره کی شیطأن، شیطانَ بیرونَ کونه؟


اوشأنَ بوگفته: «خودا پادشایی اسرارَ فأمستن، شمرَ فأدَه بوبوسته ولی بیرونٚ مردومٚ رِه همه چی مٚثٚلأنٚ اَمرأ بوگفته به


«گوش بوکونید! ایروز ایتأ کیشاورز دانه پأشأنئنٚ وأسی بوشو بیرون.


پس کاهنٚ اعظم از عیسی درباره‌یٚ اونٚ شاگردأن و اونٚ تعالیم وَورسه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ