Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 2:5 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

5 وختی عیسی اوشأنٚ ایمأنَ بیده، فلجٚ مردأکَ بوگفته: «زأی جان، تی گونایأن ببخشه بوبوسته.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

5 وختی عیسا بیدِه کی چندر اوشأنی ایمأن قویه، او چولأقَ بٚفرمأسته: «اَی زأی، تی گونأیأن بٚبخشه بوبوسته!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

5 وقتی که عیسی اوشونِ ایمؤنِ بدِه، او فلج مردکَا بوته: « ای ریکه، تی گناهؤن بَبَخشه بوبوُ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

5 وقتی عیسی اَشان ایمانَ بیده، اُ ایفلیجَ بگفت: «اَی زای، تی گُنائان ببَخشه بُبوست.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 2:5
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

فرشته بوگفته: «تی پسرَ دس نَوأ زِئن. اونٚ اَمرأ کاری نوکون. هسه دأنم کی خوداترس ایسی، چونکی تی پسر، تی ایتأ پسرَ می جَا دریغ ندأشتی.»


اویه اینفرَ کی ایفلیج بو و رختخوابٚ سر درازَ کشه‌بو، اونٚ ورجأ بأوردیدی. عیسی اوشأنٚ ایمأنَ بیده و او شخصٚ ایفلیجَ بوگفته: «زأی جان، تی دیلَ قورصَ کون، تی گونایأن ببخشه بوبوسته!»


عیسی وأگردسته اونَ بیده و بفرمأسته: «دُختر جان، تی دیلَ قورصَ کون. تی ایمأن ترَ شفا بدَه.» هو لحظه‌یم او زنای شفا بیگیفته.


کویتأ گبٚ گفتن آسانتره؟ اَنکی ‹تی گونایأن ببخشه بوبوسته› یا اونکی ‹ویریز، رأ بوشو›؟


بعضی جٚه دینٚ علما کی اویه نیشته‌بید خوشأنٚ اَمرأ فیکر بوکودید:


عیسی اونَ بوگفته: «جأنٚ دُختر، تی ایمأن ترَ شفا بدَه. بوشو سلامتی اَمرأ دِه اَ بلا جأ آزادی!»


عیسی وختی اوشأنٚ ایمأنَ بیده وأگردسته، او مردأکَ بوگفته: «اَی مردای، تی گونایأن ببخشه بوبوسته.»


عیسی اونَ بفرمأسته: «جانٚ دُختر، تی ایمأن ترَ شفا بدَه. هسأ سلامتی اَمرأ بوشو.»


و لازم نوبو کسی درباره‌یٚ اینسان چیزی اونَ بگه، چونکی خودش دأنستی کی اینسانٚ دورونی چی نَهه!


مدتی بعد، عیسی او مردَ معبدٚ میأن پیدا بوکوده و اونَ بوگفته: «الأن کی تی سلامتی‌یَ پیدا بوکودی، دِه گوناه نوکون تا از اونی کی بی، بدترَ نیبی.»


وختی اویه فأرسه و نجاتٚ ایماندارأنَ کی جٚه خودا فیض بو، بیده خوشحالَ بوسته و اوشأنَ تشویق بوکوده کی تومامٚ دیل و جانٚ اَمرأ به خوداوند عیسی مسیح وفادار بمأنید.


وختی کی پولُس جٚه خودا کلام گفتن دوبو، اون پولُسٚ گبأنَ خُب گوش دَیی. پولُس کی بیده اونٚ گبأنَ دقتٚ اَمرأ گوش دَئن دره، بفهمسته کی اون ایمأن دأره کی تأنه شفا پیدا بوکونه.


بأزین خودا عیسایَ آسمانٚ جور ببرده و خو راستٚ دس بینیشأنه و سرور و نجات‌دهنده چأکوده کی قومٚ ایسرائیل فرصت بدأرید تا توبه بوکونید و اوشأنٚ گونایأنم ببخشه ببه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ