Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




مَرقُس 2:4 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

4 ولی اینقده جمعیت زیاد بو کی نتأنستید اونَ عیسی ورجأ بأورید، پس شروع بوکودید عیسی سرٚ جور سقفَ اوسأدن و وازَ کودن. بعدٚ اَنکی سقفَ وأکودید، او دوشکی کی فلجٚ مردأی اونٚ سر درازَ کشه‌بو، بیجیر ببردید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

4 ولی نتأنستٚد جٚه جِمئیتٚ میأن خوشأنَ عیسایَ فأرٚسأنٚد. بأزین بوشؤده پوشتٚ بأمٚ سٚر و عیسا سٚرٚ جؤرٚ سقفَ اوسأدٚد و او چولأقَ اونی دوشکٚ اَمرأ عیسا پأ ورجأ اوسه کودٚد بیجیر.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

4 اوشون نتونستن اون عیسی ورجه ببرن چونکه یکته پیله جمعیت اوره ایسابو، بینا بودن عیسی سر جُور یکته شکاف باز بوئدن. بازین که سقف میئن شکاف باز بوئدن، او تختی که فلج مرداک اونه سر خوته بو، جیر سرأ دَئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

4 اوشان نتانستید اونَ عیسی ورجه باورید چونکی دشکاف نُبو و سقفیَ کی عیسی سر جُور نئَه بو بنا به واچِن بُکودید. بعد اَنکی سقفَ واچه ئید، تختیَ کی اُ ایفیلج مردای اون سر خوفته بو، بجیر روانه کودید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




مَرقُس 2:4
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی نام و نیشأن سرتاسرٚ سوریه بپیچسته و همه‌یٚ کسأنی کی درد و جورواجورٚ مرضأن ویا پلیدٚ روح دأشتیدی و اوشأنی کی ایفلیج و یا غشّی بید اونٚ ورجأ اَوردیدی و عیسی اوشأنَ شفا دَیی.


اَنقدر جمعیت زیاد بو کی نتأنستیدی اَ کارَ بوکونید. هَنٚ وأسی پشت بامٚ جور بوشویید، عیسی سرٚ جور سقفٚ سوفالأنَ اوچه‌ییدی و او ایفلیجَ اونٚ دوشکٚ اَمرأ جمعیتٚ دورون عیسی پا جیر بنَه‌یید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ