Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 8:9 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 عیسی شاگردأن اَ مٚثٚلٚ معنی‌یَ وأورسه‌ییدی.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 اونی شأگردأن وأورسئد: «اَ حیکأیتٚ مأنی چیسه؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 اونه شاگردؤن ایی حیکایت معنیِ اوناجی بپورسئن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 اونِ شاگردان اَ نقلَ معنیِ اون جا واوَرسه ئید.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 8:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین شاگردأن عیسی ورجأ بموییدی و وَورسه‌ییدی: «چره مردومٚ رِه مٚثٚلٚ اَمرأ گب زنی؟»


«پس شومأن کیشاورزٚ مٚثٚلٚ معنی‌یَ گوش بوکونید:


بأزین عیسی مردومأنَ ترکَ کوده و بوشو خانه دورون. او وخت اونٚ شاگردأن اونٚ ورجأ بموییدی و بوگفتیدی: «مزرعه هرزٚ علفأنٚ مٚثٚلٚ معنی‌یَ اَمِره بوگو.»


پطرس بوگفته: «اَ مٚثٚلَ اَمِره توضیح بدن.»


وختی عیسی تنها بو، او دوازده نفر و کسایی کی اونٚ دور ایسَه‌بید درباره‌یٚ مثلأن اونٚ جأ وأورسه‌یید.


اون جز مٚثٚلٚ اَمرأ هیچی اوشأنَ نوگفتی، ولی وختی خو شاگردأنٚ اَمرأ خلوتٚ جیگا ایسَه‌بو، همه چی‌یَ اوشأنٚ رِه توضیح دَیی.


دِه شمرَ غولام دونوخوأنم، چونکی غولام از خو اربابٚ کارأن خبر نأره، بلکی شمرَ می دوست دأنم، چونکی هر چی کی از می پئر بیشنَوستم، شمرَ از اون وأخبر بوکودم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ