Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:9 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

9 وختی کی عیسی قاصدأنٚ جأ اَ پیغامَ بیشنأوسته تعجبٚ اَمرأ وأگردسته، او آدمأنی کی اونٚ اَمرأ بید، بوگفته: «وأ بدأنید من تومامٚ ایسرائیلٚ مردومأنٚ دورونی اَ جور ایمأن نیدم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

9 عیسا وختی اَ گبأنَ بشتأوسته، مأتٚ بوست! بأزین او مردومی‌یَ کی اونٚ دونبألسر رأ دکفته بود وأگردسته و بوگفته: «رأس‌رأسِی شٚمٚره گم کی اَجور ایمأنَ حتّا ایسرأییل میأنی هم نیدِم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

9 عیسی هیطو که ایی گبؤنِ بشتؤسه، اونای ماتَ بو و مردومی که اونه دومبالسر أمادبونِ وگرسه و بوته: «شمره گونَم، ایجور ایمؤن حتی اسراییل میئن هم ندِئم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

9 عیسی هَطو کی اَ گبانَ بیشتاوست، اون جا ماتا بوست و مردومیَ کی اون دُمبالسر اَموئید واگردست و بگفت: «شمرأ گَم، اَجور ایمانیَ حتی اسرائیل درونم نیدم.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین عیسی بفرمأسته: «اَی زن، تی ایمأن پیله‌دأنه‌یه، تی خوأسته براَورده به!» هو لحظه‌یم اونٚ دُختر شفا پیدا کوده.


عیسی وختی اونٚ گبأنَ بیشنأوسته، تعجب بوکوده و کسأنی‌یَ کی اونٚ دونبألسر اَموییدی، بوگفته: «آمین شمرَ گم کی اَجور ایمأن ایسرائیلٚ قومٚ میأنم نیدم.


وختی عیسی، دیوَ اونٚ جأ بیرونَ کوده، او مردأکٚ زبان وازَ بوسته. مردوم تعجبٚ اَمرأ بوگفتید: «ایسرائیلٚ میأنی هیوخت اَطو چی ایتفاق دنکفته‌بو!»


او قاصدأن، وختی کی وأگردستید بخانه، نوکرَ ساق و سالم بیده‌یید.


عیسی او زنأکَ بوگفته: «تی ایمأن ترَ نجات بدَه. هسأ ویریز، سلامتی جانٚ اَمرأ بوشو.»


چونکی من خودم می مافوقٚ‌ فرمانبر ایسم و سربازأنی‌یم دأرم کی می فرمانَ بریدی. اگه ایتأ سربازَ دستور بدم کی بأیه، اَیه و هَطو ایتأ سربازٚ دیگرم بگم بوشو، شه. می غولامَ بگم وأستی هَه کارَ بوکونی، کونه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ