Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 7:2 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 اویه ایتأ افسرٚ رومی ایسَه‌بو کی ایتأ نوکر دأشتی کی اونٚ‌ره خیلی عزیز بو. نوکر مریضَ بوسته و کراَ مردن دوبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 او شهرٚ دورونی، ایتأ رومی افسر، ایتأ غولأم دأشتی کی خٚیلی اونَ دوس دأشتی، او غولأم مریضٚ بوسته و مٚردأندوبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 اوره یکته رومی افسر ایسابو که یکته غلؤم داشت خیلی اونه عزیز بو. غلؤم ناخوش بو و مرده دبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 اویا ایتا رومی افسر ایسابو، غُلامی دَشتی کی اون ره خَیلی عزیز بو. غُلام ناخوش بو و مَردن دوبو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 7:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و بوگفته: «موتبارک ببه خوداوند، می سرور ایبراهیمٚ خودا، کی خو محبت و وفاداری‌یَ می سرورٚ جَا دریغ نوکوده. و درباره‌یٚ من، خوداوند مرَ هیدایت بوکوده کی بشم می سرورٚ فامیلأنٚ خانه.»


«اگه دورُغٚ اَمرأ رأ بوشوم، و می پایأن فریب دَئنٚ وأسی توندَ گیفتی،


وختی سربازأنٚ فرمأنده و اونٚ سربازأن کی مأمورٚ نگهبانی جٚه عیسی بید، زیمین لرزه و همه‌یٚ او ایتفاقأنَ بیده‌ییدی، خیلی بترسه‌ییدی و بوگفتیدی: «رأس رأسی اون خودا پسر بو.»


سربازأنٚ فرمأنده کی وأستی حوکمَ اجرا بوکوده‌بی، وختی او ماجرایَ بیده، خودایَ ستایش بوکوده و بوگفته: «رأس رأسی اَ مردای بی‌گوناه بو!»


وختی کی عیسی خو گبأنَ مردومٚ‌ره بزه، وأگردسته بمو کفرناحومٚ شهرٚ دورون.


افسرٚ رومی چیزأنی عیسی جأ بیشنأوسته‌بو. هَنٚ وأسی چن‌تأ یهودی قومٚ پیله کسأنَ اوسه کوده و عیسی جأ خوأهش بوکوده کی بأیه و اونٚ نوکرَ شفا بده.


چونکی اونٚ ایتأ دأنه دُختر کی دوازده سال دأشتی مردَن دوبو. عیسی اونٚ خوأهشَ قوبیل بوکوده. وختی کی اونٚ خانه طرف شوئون دوبو، مردوم جٚه هر طرف اونَ فشار اَوردیدی.


قیصریه شهرٚ میأن ایتأ مردای زندگی کودی، کُرنِلیوس نام، کی هنگٚ رومیأنٚ افسر بو. اونٚ هنگ معروف به «هنگٚ ایتالیایی» بو.


وختی فرشته‌یی کی اونٚ اَمرأ گب زِئن دوبو بوشو، کُرنِلیوس دو نفرَ جٚه خو خادمأن و ایتأ جٚه خودشٚ سپاهیأنٚ مخصوصَ کی ایتأ پارسا مردای بو، دوخوأده


افسرٚ رومی وختی اَ گبأنَ بیشنأوسته، بوشو فرمانده ورجأ، اونَ بوگفته: «چی کودن دری؟ دأنی کی اَ مردای رومٚ امپراطوری تبعه ایسه؟»


پولُس ایتأ افسرَ دوخوأده و بوگفته: «اَ جوانَ اوسه کون فرمانده ورجأ، چونکی اونٚ‌ره ایتأ خبر بأورده.»


وختی قرار بر اَن بوبوسته کی اَمأن جٚه دریا بیشیم ایتالیا، پولُس و چند نفر جٚه زندانیأنٚ دیگرم بأورده بید و ایتأ افسری کی اونٚ نام یولیوس بو بیسپردیدی کی جٚه لشکرٚ گاردٚ قیصر بو.


فردا روزٚ رِه، فأرسه‌ییم شهرٚ صیدون. افسر یولیوس، پولُسَ موحبت بوکوده، ایجازه بده کی بشه خو دوستأنی‌یَ کی هو شهرٚ دورونی دأشتی بیدینه.


ولی افسرٚ رومی پولُسٚ نجاتٚ وأسی، اوشأنَ فرمان بده کی اَ کارَ نوکونید و بوگفته: «اوّل اوشأنی کی تأنیدی شنا بوکونید خوشأنَ تأودید دریا میأن و شناکونان به خشکی فأرسید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ