Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




لوقا 10:2 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

2 قبلٚ اَنکی شاگردأن بیشید، عیسی اوشأنٚ رِه ایتأ مٚثٚل بزه: «محصول فراوانه ولی کارگر کم؛ شومأن وأستی صاب محصولٚ جأ بخوأیید کی کارگرأنٚ ویشتری محصولٚ جم کودنٚ‌ره اوسه کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

2 و اوشأنَ بٚفرمأسته: «مأصول زیأده، امّا کأرگرآدم نفر کم. پس، صأب مأصول جَا بٚخأیید کی مأصولٚ جمَ کودنٚ وأسی، شٚمٚره ویشتر کأرگر آدم نفرأن اوسه کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

2 ایشونه بوته: «بار فراوونِ، امّا کارگر کمَ. پَس، صاب بارای بخوائین خوشِ بار بِئنه به کارگر سرادای.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

2 اَشان بگفت: «محصول فراوانه، ولی کارگر کم. پس، صاحاب محصول جا بخوائید خو محصول بِئِن ره کارگر اوسه کونه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




لوقا 10:2
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

آسمانٚ پادشایی ایتأ صاب باغَ مأنه کی صُبٚ دم بوشو بیرون تا خو انگور باغٚ رِه کارگرأنٚ روز مزد بیگیره.


هَچین اینفرَ مأنه کی سفر بوشو بی و رأ دکفتنٚ موقع، خو ختمتکارأنَ بیسپرده‌بی کی خو خانه کارأنَ انجام بدید، و هر کی‌یَ ایتأ وظیفه خاص بیسپرده و دربانم بوگفته کی بیدار بِئسه.


بأزون اوشأنَ بفرمأسته: «بیشید دونیا همه جا و خوروم خبرَ تومامٚ خلقٚ رِه موعظه بوکونید.


اوشأنم بوشویید بیرون و همه جا موعظه بوکودید و خوداوند اوشأنٚ اَمرأ کار کودی و خو کلامَ، نیشأنه‌یأنی اَمرأ کی اوشأنٚ مره بو، ثابت کودی.


عیسی خو دوازده‌تأ رسولَ دوخوأده خو ورجأ و اوشأنَ قوّت و ایجازه فدَه کی بتأنید تومامٚ دیوأنَ بیرونَ کونید و مریضأنم شفا بدید.


بعدٚ اونکی استیفانَ سنگسار بوکودیدی، ایماندارأنٚ شکنجه و آزارم شروع بوبوسته‌بو، جٚه اَ خأطر ایماندارأن پخش و پلا بوبوستید و به فینیقیه و قبرس و اَنطاکیه بوشوییدی و خودا کلامَ جز یهودیأن هیکسٚ دیگرَ بشارت ندَییدی.


ایتأ روزی کی اوشأن روزه گیفتن دیبید و خوداوندَ عیبادت کودن دیبید، روح‌القدس اوشأنَ بوگفته: «برنابا و شائولَ اینتخاب بوکونید به اَ خأطر کی من اوشأنَ خدمتی رِه دوخوأدم.»


روح‌القدس شائول و برنابا‌یَ اوسه کوده کی بیشید بندرٚ سِلوکیه و جٚه رایٚ دریا فأرسه‌ییدی قبرس.


مواظبٚ خودتأن و تومامٚ گله‌یی کی روح‌القدس شمرَ ناظرٚ اوشأن قرار بده بیبید، چونکی خودا او جمعٚ ایماندارأنَ به قیمتٚ خو خون بیهه. بأزین شومأن وأستی اوشأنَ خُب چوپانی بوکونید.


«خوداوند عیسی مرَ بوگفته: ‹بوشو، چونکی من ترَ اوسه کونم، بیشی ایتأ جای دور غیریهودیأنٚ میأن.›»


اوشأنی کی فرار بوکوده‌بید، هر جا کی شوییدی، خودا کلامَ بشارت دَییدی.


چره کی هر کی خو نفعٚ دونبأل دره، نه عیسی مسیحٚ کارأنٚ دونبأل.


هَطویم، لازم دأنم کی اِپافْرودیتوسَ اوسه کونم کی وأگرده بأیه شیمی ورجأ، هونی کی جٚه ای‌طرف می برأر و همکار و همرزمه و جٚه ایطرفٚ دیگر شیمی اوسه کوده خادم کی می ایحتیاجأنَ رفع بوکونه.


چره کی مسیحْ ختمت کودنٚ وأسی تا مرگٚ نزدیکی جُلُو بوشو و جٚه اَ خأطر کی خوأستی شیمی ختمتٚ کم و کسری‌یأنَ جبران بوکونه، خو جانَ بخطر تأودَه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ