Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 9:30 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 او مرد در جوابٚ اوشأن بوگفته: «جایٚ تعجبه در حالی کی می چشمأنَ وازَ کوده، نأنیدی از کویه بمو!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 جوأب بٚدأ: «اَن خٚیلی عجیبه کی اون تأنه ایتأ کورٚ چومأنَ وأکونِه و شومأن اونی جَا هیچی نأنیدی؟

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 او مردکه اوشؤن جواب بده: «تعجّبیه! شمه نودؤنین کورَ جی بومَه، با ایی حال او می چیشمونِ وأگوده.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 اُ مردای اَشان جواب بدَه: «عجب! شُمان نانید اون جه کویا بامو دَره؟ با اَنکی اون می چومانَ وازا کود.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 9:30
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

کی کورأنٚ چومأن وازَ به، شلأن رأ شیدی، جذامیأن پاکَ بیدی، کرأن ایشنَویدی، مورده‌یأن زندَه بیدی و فقیرأن بشارت ایشنَویدی.


او وخت عیسی اوشأنَ بوگفته: «مگر خودا کلامٚ میأن نخوأندیدی کی: ‹او سنگی‌یَ کی معمارأن فیشأدیدی، سنگٚ اصلی‌یٚ بنا بوبوسته. خوداوند اَ کارَ بوکوده و اَمِره عجیب نمأیه.›؟


اون، اوشأنٚ بی‌ایمانی وأسی خیلی تعجب بوکوده. بأزین عیسی او دور و ورٚ دیهأتأنٚ میأن گردستی و تعلیم دَیی.


عیسی وأگردسته، یحیی دوتأ شاگردأنَ بوگفته: «اونچی‌یَ کی بیده‌ییدی و بیشتأوستیدی یحیایَ بیگید کی چوطو کورأنٚ چومأن وازَ به، شلأن رأ شیدی، جوذامیأن پاکَ بیدی، کرأن ایشنأویدی، مورده‌یأن زندَه بیدی و فقیرأن، خودا پیغامٚ نجاتَ ایشنأویدی.


با اونکی عیسی معجزاتٚ زیادی اوشأنٚ چشمأنٚ جُلُو انجام بدَه‌بو، به اون ایمأن نأوردیدی.


عیسی جواب بدَه: «تو ایسرائیلٚ معلمی و اَ چیزأنَ متوجه نیبی؟


اَمأن دأنیم کی خودا موسی اَمرأ حرف بزه. امّا نأنیم اَ شخص کویه‌شینه.»


ولی اَمأن دأنیم کی خودا گوناهکارأنٚ دوعایَ نیشنأوه، امّا اگه کسی خوداترس ببه و اونٚ خوأسته‌یَ انجام بده، خودا اونٚ دوعایَ ایشنَوه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ