Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 9:24 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

24 پس ایبارٚ دیگر او مردی کی قبلاً کور بو، دوخوأدیدی و اونَ بوگفتیدی: «در حضورٚ خودا بوگو کی حقیقتَ گی. اَمأن دأنیم کی اون مردی گناهکاره!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

24 فریسیأن ایوأردِه اونی کی کور بویَ بٚخأستده و بوگفتٚده: «اَ شفأ وأسی خودایَ شوکر بوکون نه عیسایَ چونکی اَمأن خُب دأنیم کی عیسا ایتأ گونأکأرٚ آدمه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

24 پس یبار دِه او مردکاکه که قبلاً کور بو، دوخُندَن و اونه بوُتن: «جلالِ به خدا بدی! أمه دؤنیم که او یکته گوناهکارِ مردکۀ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

24 پس ایوار دِه اُ مردای کی پیشتر کور بو یَ، دوخوادید و اونَ بگفتید: «جلالَ بِه خُدا فَدَن! اَمان دانیم کی اون ایتا گُناه کار مرداکه.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 9:24
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پس بعضی از فریسیأن بوگفتیدی کی: «او مرد از خودا نی‌یه. چونکی احترامٚ روزٚ شَبّاتَ ندأشته.» امّا دیگرأن بوگفتیدی: «چوطو شخصی کی گناهکاره، تأنه اَجور معجزات بوکونه؟» و اوشأنٚ میأن اختلاف دکفته.


وختی پیله کاهنأن و قراولأنٚ معبد اونَ بیده‌ییدی فریاد بزه‌ییدی و بوگفتیدی: «مصلوبَ کون! مصلوبَ کون!» پیلاطس اوشأنَ بوگفته: «شومأن خودتأن اونَ ببرید و مصلوبَ کونید، چون من هیچ دلیلی اونٚ محکوم کودنٚ‌ره پیدا نوکودم.»


جواب بدَه‌ییدی و بوگفتیدی: «اگه جُرمی نأشتی، اونَ به تو تسلیمَ نوکودیم.»


شمرَ از کنیسه‌یأن بیرونَ کونیدی. حتی زمانی فأرسه کی هر کی شمرَ بوکوشه، فیکر کونه کی خودایَ خدمت بوکوده.


وختٚ زیادی نمأنسته کی شیمی اَمرأ حرف بزنم، چونکی رئیسٚ اَ دونیا اَمون دره، اون هیچ قدرتی بر من نأره.


عیسی جواب بده: «من دیوبزه نی‌یم، بلکی می پئرَ احترامَ دأرم. امّا شومأن مرَ بی‌احترامی کونیدی.


کی شیمی میأن تأنه مرَ به گوناه محکوم بوکونه؟ پس اگه حقیقتَ شمرَ گم، چره می حرفأنَ باور نوکونیدی؟


تا همه پسرَ احترام بوکونید، هوطو کی پئرَ احترام نهیدی. کسی کی پسرَ احترام نوکونه، به پئری کی اونَ اوسه کوده، احترام نَنِه.


تومامٚ کسأنی کی اویه ایسَه‌بید وختی اَ ماجرایَ بیده‌ییدی، گله و شکایتٚ اَمرأ بوگفتیدی: «اون ایتأ گوناهکار آدمٚ خانه مهمانی بوشو.»


فریسیأن و دینٚ علما غُرغُر کونان گفتیدی: «اَ مردای، گوناهکارأنَ خو ورجأ قوبیل کونه و اوشأنٚ اَمرأ نیشینه و غذایم خوره.»


او صاب‌خانه، وختی او منظره‌یَ بیده، خو دیلٚ دورون بوگفته: «اگه اَ مرد رأس رأسِی نبی ببه، وأ بفهمسته‌بی اَ زنای کی اونٚ لمس کودَن‌دره بدکاره و گوناهکاره.»


دوتأ دوزدم اونٚ اَمرأ صلیبٚ سر فأکشه‌یید، ایتأ اونٚ راسٚ دس، ایتأ چپٚ دس.


پس هسأ یهوه، شیمی پئرأنٚ خودا ورجأ ایعتراف بوکونید و اونٚ خوأسته‌یَ انجام بدید. خودتأنَ، اَ سرزیمینٚ قومأن و شیمی بیگانه زنأکأنٚ جأ سیوأ بوکونید.»


جواب بدَه: «اون گوناهکار ایسه یا نی‌یه نأنم. ایچی‌یَ دأنم کی کور بوم ولی الأن دینم!»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ