Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:22 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

22 پس یهودیأن بوگفتیدی: «آیا تصمیم دأره کی خوره بوکوشه کی اَطو گه: ‹او جایی کی من شم، شومأن نتأنید بأیید›؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

22 یوهودیأن کس‌کسٚ جَا وأورسئده: «مگه خأیه خؤرَه بوکوشٚه؟ اَنٚ منظور چیسه کی گه او جأیی کی من شٚم، شومأن نتأنیدی بأیید؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

22 پس یهودی أن بوُتن: «مگه خوائنه خوشِ بکوشی که گونه ”او جایی که مو شوئودرم شمه منئین أَمئن“؟».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

22 پس یهودیان بگفتید: «مگه خوائه خورَه بُکوشه کی گه ”اویا کی من شم، شُمان نتانید بائید“؟»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:22
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ولی هَچین ایتأ کلمَ مأنم، اینسأن نی‌یم! آدمأن مرَ عار دأنیدی و قوم مرَ کوچیکَ کونه.


ببه کی اوشأنٚ لبأن کی دورُغ گه دٚوٚسته ببه کی غرور و تهمتٚ اَمرأ دوروستکارٚ آدمأنٚ ضد گولاز کونیدی.


اَنه یحیی شهادت او وختی کی یهودیأن، کاهنأن و لاویأنَ از اورشلیم اونٚ پهلو اوسه کودیدی تا از اون وَوَرسید کی: «تو کی ایسی؟»


خیلی‌یأن از اوشأن بوگفتیدی: «اون دیوبزه و دیوأنه‌یه. چره اونٚ حرفأنَ گوش کونیدی؟»


مردوم جواب بدَه‌ییدی: «ترَ دیوبزه، کی‌یه کی تی کوشتنٚ دونبأل ببه؟»


پس یهودیأن همدیگرَ گفتیدی کی: «اَ مرد کویه شه کی اَمأن نتأنیم اونَ پیدا بوکونیم؟ نوکونه خوأیه بشه یهودیأنی ورجه کی بینٚ یونانیأن پراکنده‌ییدی و یونانیأنَ تعلیم بده.


یهودیأن در جوابٚ اون بوگفتیدی: «آیا اَمأن دوروست نوگفتیم کی تو سامری‌یٚ بیگانه و دیوبزه‌یی؟»


یهودیأن اونَ بوگفتیدی: «الأن دِه یقین پیدا بوکودیم کی تو دیوبزه‌یی! ایبراهیم و پیامبرأن بمَردیدی، الأن تو گی کی: ‹اگه کسی می کلامَ بدأره، هرگز نیمیره!›


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ