Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 8:11 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

11 جواب بده: «هیکس، اَی سرور.» عیسی اونَ بوگفته: «منم ترَ محکوم نوکونم. بوشو، و دِه گوناه نوکون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

11 زنأی بوگفته: «نه، آقأ جأن!» عیسا بٚفرمأسته: «منم تٚرَه محکوم نوکونم. بوشو و دِه گونأ نوأکودٚن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

11 او زنکه جواب بدا: «هیشکس آقا!» عیسی اونه بوته: «منم تَه محکومَ نوکؤنَم. بشو و ده گوناه نکون.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

11 اُ زنای جواب بدَه: «هیکّس، اَی آقا» عیسی اونَ بگفت: «منم تره محکوم نُکونم. بوشو و ده گُناه نوا کودن.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 8:11
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«ینی کسی ایسه کی خودایَ بوگفته‌بی: ‹موجازاتَ بوستم و دِه خطا نوکونم؛


شمرَ گم کی اَطویی نی‌یه. شومأنم اگه توبه نوکونید اوشأنٚ مأنستن هلاکَ بیدی.


خیر! وأ بدأنید اگه توبه نوکونید همه‌تأن، اوشأنٚ مأنستن نابودَ بید.»


وأ بدأنید هَطویه کی خودا فرشته‌یأن شادی کونیدی وختی ایتأ گوناهکار توبه بوکونه و خودا طرف وأگرده.»


هسأ وأ جشن بیگیریم و شادی بوکونیم چونکی تی برأر بمرده‌بو زندَه بوسته، اویرَ بوسته‌بو پیدا بوسته.›»


«شمرَ گفتن درم هَطویه کی شادی و سرورٚ ویشتری آسمانٚ جور ایتفاق دکفه وختی ایتأ گوناهکار توبه بوکونه و خودا طرف وأگرده تا کی نود و نُه نفر کی پرهیزکار ایسیدی و ایحتیاج به توبه نأریدی.


من نَموم کی دوروستکارٚ آدمأنَ توبه کودنٚ رِه دعوت بوکونم، بلکی اوشأنی کی گوناهکاریدی.»


و ایتأ دیهأتٚ دیگر بوشوییدی.


عیسی جواب بدَه: «می پادشایی از اَ دونیا نی‌یه. اگه می پادشایی از اَ دونیا بو، می خادمأن جنگستیدی تا من به دسٚ یهودیأن دستگیرَ نبم. امّا می پادشایی از اَ دونیا نی‌یه.»


چونکی خودا خو پسرَ اوسه نوکوده تا مردومٚ دنیایَ محکوم بوکونه، بلکی اوسه کوده تا توسطٚ اون نجات پیدا بوکونید.


مدتی بعد، عیسی او مردَ معبدٚ میأن پیدا بوکوده و اونَ بوگفته: «الأن کی تی سلامتی‌یَ پیدا بوکودی، دِه گوناه نوکون تا از اونی کی بی، بدترَ نیبی.»


شومأن فیکرٚ اینسانی اَمرأ داوری کونیدی، امّا من کسی‌ره داوری نوکونم.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ