Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 7:6 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

6 پس عیسی اوشأنَ بوگفته: «می وخت هنوز فَنرسه، امّا شِمره هر وختی مناسبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

6 عیسا جوأب بٚدأ: «من نتأنٚم اَسه بشم، ولی شومأن تأنیدی. اَسه می اَمؤنٚ وخت نییٚه. ولی شِمِره فرقی نوکونه چی وخت بیشید،

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

6 عیسی اؤشونِ بوته: «حلِه می وخت نرسه، ولی شیمه بِه هر وختی مناسب ایسّه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

6 پس عیسی اَشانَ بگفت: «هنو می وقت فأنرسه، ولی شمرأ هر وقتی مناسبه.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 7:6
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی اوشأنَ بوگفته کی بیشید شهر، فلان کسٚ ورجأ و اونَ بیگید: «اوستاد گه: ‹می وخت نزدیکَ بوسته. خوأیم مراسمٚ پِسَخَ می شاگردأنٚ اَمرأ تی خانه میأن بجا بأورم.›»


ایروز قبل از عیدٚ پِسَخ، عیسی دأنستی اونٚ وأگردستنٚ موقع از اَ دونیا به پئرٚ ورجه فأرسه، خو کسأنَ کی اَ دونیا میأن دوست دأشتی، تا حدٚ کمال محبت بوکوده.


بعد از اَ حرفأن عیسی آسمانَ نیگاه بوکوده و بوگفته: «پئر، وختش فأرسه. تی پسرَ جلال بدن تا تی پسرم ترَ جلال بده.


عیسی اونَ بوگفته: «بانو، مره چی به اَ کارأن؟ می وخت هنوز فَنرسه.»


پس خوأستیدی کی اونَ گیرفتارَ کونید، امّا هیچکی اونَ دس درازَ نوکوده، چونکی اونٚ وخت فَنرسه‌بو.


شومأن خودتأن به عید بیشید. من الأن نأیم، چونکی می وخت هنوز فَنرسه.»


عیسی اَ حرفأنَ زمانی کی در بیت‌المالٚ معبد تعلیم دَیی، بیان بوکوده، امّا هیکس اونَ دسگیر نوکوده چونکی اونٚ وخت هنوز فَنرسه‌بو.


عیسی جواب بدَه: «تاریخ و وختأنی کی وأستی ایتفاق دکفه می پئرٚ اختیار نهَه و لازم نی‌یه شومأن بدأنید.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ