Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یوحنا 7:30 - کیتاب مقدّس به گیلکی (رشتی)

30 پس خوأستیدی کی اونَ گیرفتارَ کونید، امّا هیچکی اونَ دس درازَ نوکوده، چونکی اونٚ وخت فَنرسه‌بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Gilaki New Testament

30 وختی قومٚ پیله کسأن اَ گبأنَ بشتأوستٚد، بٚخأستٚد اونَ بیگیرٚد، امّا هیکس نٚیأرستی چونکی هنو او وخت کی وأستی بأمؤبی فأنرٚسه بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقی

30 پس اوشون اینه دومبال بوئن که عیسی، دستگیرَ کونَن، ولی هیشکس اونه دست درازی نؤده، چونکه حلِه اونه وخت نرسه بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان

30 پس اوشان اَنه دُمبال بید کی عیسیَ گرفتارَ کونید، ولی هیکّس اونِ رو دَس درازَ نُکود، چره کی اون وقت هنو فأنرسه بو.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یوحنا 7:30
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بأزین فریسیأن کنیسه جأ بیرون بوشوییدی و همدیگرٚ اَمرأ مشورت بوکودیدی کی چوطو عیسایَ بوکوشید.


پس خوأستیدی اونَ دسگیر بوکونید، ولی مردومٚ جأ ترسه‌ییدی، چونکی اوشأن عیسایَ پیغمبر دأنستیدی.


پیله کاهنأن و دینٚ علما اَنَ کی بشتأوستید، سعی بوکودید اونٚ هلاک کودنٚ رِه ایتأ رأ بیأفید، چونکی اونَ ترسه‌ییدی، چره کی تومامٚ خلق اونٚ تعلیمأنٚ جأ قاق بید.


وختی دینٚ علما و پیله کاهنأن عیسی گبأنَ بیشتأوستید، خوأستیدی هویه اونَ گیر تأودید، چونکی بفهمستید کی او مٚثٚلَ در موردٚ اوشأن بوگفته. ولی مردومٚ جأ ترسه‌یید.


من کی همه‌تأ روز معبدٚ صحنٚ دورون شیمی اَمرأ بوم، چره مرَ نیگیفتید؟ ولی اَ وخت و ساعت شیمی شینه، چونکی تاریکی‌ ساعته.»


او وخت ایدفعه دیگر یهودیأن سنگ اوسَدیدی تا اونَ سنگسارَ کونید.


او وخت ایدفعه دیگر خوأستیدی کی اونَ گیرفتارَ کونید، ولی از اوشأنٚ دس در بوشو.


امّا پیله کاهنأن و فریسیأن دستور بدَه بید کی هر وخت کسی بدأنه عیسی کویه ایسه، خبر بده تا اونَ دسگیر بوکونید.


آیا موسی شریعتَ شمرَ فنده؟ امّا هیچ‌کدام از شومأن به اون عمل نوکونیدی. پس چره خوأییدی مرَ بوکوشید؟»


امّا فریسیأنٚ گوش فأرسه کی مردوم درباره‌یٚ عیسی اَجور همهمه کونیدی. پس پیله کاهنأن و فریسیأن، قراولأنٚ معبدَ اوسه کودیدی تا اونَ گیرفتارَ کونید.


پس عیسی اوشأنَ بوگفته: «می وخت هنوز فَنرسه، امّا شِمره هر وختی مناسبه.


شومأن خودتأن به عید بیشید. من الأن نأیم، چونکی می وخت هنوز فَنرسه.»


عیسی اَ حرفأنَ زمانی کی در بیت‌المالٚ معبد تعلیم دَیی، بیان بوکوده، امّا هیکس اونَ دسگیر نوکوده چونکی اونٚ وخت هنوز فَنرسه‌بو.


«دأنم کی ایبراهیمٚ زأکأنیدی. امّا به دونبألٚ اَنیدی کی مرَ بوکوشید، چونکی می کلام شیمی میأنی جایی نأره.


پس سنگَ اوسَدیدی تا اونَ سنگسارَ کونید. امّا عیسی خوره قأیمَ کوده و از صحنٚ معبد بیرون بوشو.


تا روزه، بأیستی اونی‌یَ کی مرَ اوسه کوده اونٚ کارأنَ انجام بدیم. شب نزدیکَ بوستن دره کی در اون کسی نتأنه کاری بوکونه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ